Now, can you assure us that we have everything we need?
Ora, ci assicura che abbiamo tutto quello di cui abbiamo bisogno?
Can you assure me that this machine performs the job of 3 men in half-time?
Mi assicura che questa macchina fa il lavoro di tre operai in metàtempo?
Mr. Loew, can you assure the public that you will find the murderer before he strikes again?
(donna) Troverete l'assassino prima che colpisca ancora?
I want to talk about it with you, but please can you assure me it's not going to go any further?
Vorrei parlartene, ma... mi assicuri che rimarra' tra noi, per favore?
Lolly... how can you assure your partners over here... that you are not going to go digging for buried treasure again?
Lolly... come puoi convincere le tue qui presenti partner che non ti metterai a scavare di nuovo, alla ricerca di tesori nascosti?
Can you assure me that Dr. Panttiere isn't involved in the CDC investigation?
Puo' assicurarmi che la dottoressa Panttiere non e' coinvolta nell'indagine del CDC?
So, how can you assure that such programs do not have malicious nature?
Quindi, come si può assicurare che tali programmi non abbiano carattere dannoso?
How can you assure the quality of your products?
Come potete assicurare la qualità dei vostri prodotti?
Can you assure her this is our normal disabled egress?
Puoi confermarle che abitualmente usiamo questo ingresso per i disabili?
"How can you assure me that you're not taking, that you're not doing heroin?"
"Puoi assicurarmi che non ti stai facendo di eroina?"?
Can you assure me what you're doing is neither illegal nor dangerous?
Mi assicurate che quello che state facendo non è né illegale né pericoloso?
Q4-For the waterproof test how can you assure the test quality?
Q4-Per la prova impermeabile come è possibile garantire la qualità di prova?
Can you assure us your money has never been connected to drug trafficking?
Puo' assicurarci che il suo denaro non ha nulla a che fare col mercato della droga?
Can you assure me that you will be able to usurp her territory?
Potete assicurarmi che sarete in grado di usurpare il suo territorio?
Can you assure me that his mental illness Isn't genetic?
Puoi assicurarmi che il suo disturbo mentale non sia genetico?
How can you assure us that it'll be done in a positive light?
Come puo' assicurarci che verra' esposto positivamente?
Eh, can you assure me my losings will be safe in this here money closet?
Puo' assicurarmi che le mie perdite saranno al sicuro in questa cassaforte?
Can you assure me my money's in good hands?
Puo' assicurarmi... che i miei soldi sono in buone mani?
4.Q:How can you assure your quality?
4.Q:Come puoi assicurare la tua qualità?
Q10: How can you assure your quality?
Q10: Come si può assicurare la qualità?
Can you assure me in all sincerity that during those reading and discussion evenings, questions of sex and marriage are dealt with from the point of view of mature, vital historical materialism?
Potete garantirmi seriamente che le questioni sessuali e matrimoniali non sono discusse nelle vostre riunioni che dal punto di vista del materialismo storico vitale, ben compreso?
4.230376958847s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?