We must leave on a final mission for Rome before our freedom can be granted.
Dobbiamo compiere un'ultima missione per Roma prima di ottenere la libertà.
However, it contains no explicit indication as to whether this exclusive reservation can be granted by means of copyright or of another exclusive right.
Tuttavia, esso non comporterebbe alcuna espressa prescrizione che indichi se debba concedersi tale esclusività tramite un diritto d’autore o un altro diritto esclusivo.
If an action is to be brought before a court in another country, legal aid can be granted only to persons resident in Sweden.
Se l'azione deve essere proposta dinanzi a un giudice di un altro paese, il patrocinio a spese dello Stato può essere concesso solo alle persone che risiedono in Svezia.
Citizens of the Islamic Republic of Pakistan can be granted a visa waiver for a period of 30 days on their arrival in the State of Qatar, given the following conditions:
I cittadini della Repubblica Islamica del Pakistan possono accedere nello Stato del Qatar per un periodo di 30 giorni senza necessità del visto, rispettando le seguenti condizioni:
If it is at all possible to grant to any one the remission of all penalties whatsoever, it is certain that this remission can be granted only to the most perfect, that is, to the very fewest.
Se mai possa esser concessa ad alcuno la remissione completa di tutte le pene, è certo che può venir data soltanto ai perfettissimi cioè in realtà a pochissimi.
The number of Media Passes that can be granted to any one media outlet will vary depending on the Event and/or the venue where the Event will be held.
Il numero di pass media che può essere garantito a ciascun organo di stampa varia a seconda dell'Evento e/o della sede in cui l'Evento si tiene.
The actual permissions the user has may be different because permissions can be granted or denied based on how a user logs on.
Le autorizzazioni valide dell'utente possono differire, in quanto possono essere concesse o negate in base alla modalità di accesso dell'utente.
Dad, immunity can be granted for anything.
Papa', l'immunita' viene concessa per qualsiasi cosa.
In some cases students can be granted advanced standing and as such admission to the Abridged Bachelor of Theology and Religious Studies (between 45 to 120 ECTS).
In alcuni casi, gli studenti possono ottenere una posizione avanzata e, in quanto tale, l'ammissione al corso di laurea in teologia e studi religiosi (tra 45 e 120 CFU).
Additional time can be granted to a Member State to correct an excessive deficit, without stepping up the EDP, provided two conditions are met:
Uno Stato membro può ottenere una proroga del termine per correggere un disavanzo eccessivo, senza che si passi alla fase successiva della procedura per i disavanzi eccessivi, purché:
That is the most difficult thing that can be granted.
E' la cosa piu' difficile che possa essere concessa.
Plaintiff has failed to state a cause of action upon which relief can be granted.
La querelante ha presentato un'azione legale per cui non puo' pretendere nessun risarcimento.
However, because registered partnerships between same-sex couples are allowed in Germany, Emma and Carine can be granted the same rights as couples with registered partnerships under German law.
Tuttavia, poiché in Germania le unioni registrate fra partner dello stesso sesso sono ammesse, a Emma e Carine sono stati riconosciuti gli stessi diritti delle coppie registrate.
Directive 96/53 on the maximum weights and dimensions of road vehicles provides for three circumstances where derogations to the maximum dimensions of the trucks can be granted.
La direttiva 96/53 sui pesi e sulle dimensioni dei veicoli stradali prevede la possibilità di deroghe alle dimensioni massime dei veicoli pesanti in tre casi.
Permits can be granted to those who have reached the age of majority in the respective EU country and may apply to children under the conditions set out in national laws.
I titoli possono essere concessi a coloro che hanno raggiunto la maggiore età nel rispettivo paese dell'UE e si possono applicare ai minori, alle condizioni stabilite dalla legislazione nazionale.
For example, the Finance group can be granted Read and Write permissions for a file named Payroll.dat.
Ad esempio, al gruppo Contabilità possono essere concesse le autorizzazioni di lettura e scrittura per il file libropaga.dat.
The number of Media Passes that can be granted to any one media outlet, in particular for TV crews, will vary depending on the Event and/or the venue where the Event will be held.
Il numero di Pass media che può essere garantito a ciascun organo di stampa, in particolare per le troupe televisive, varia a seconda dell'Evento e/o della sede in cui l'Evento si tiene.
Where a licence for a plant variety can be granted only by the Community Plant Variety Office, Article 29 of Regulation (EC) No 2100/94 shall apply.
Qualora la licenza su una varietà vegetale possa essere concessa soltanto dall'Ufficio comunitario delle varietà vegetali, si applica l'articolo 29 del regolamento (CE) n.
In order to facilitate the setting up by young farmers for the first time an additional period of eligibility for investments to comply with Union standards can be granted.
Al fine di facilitare l'insediamento dei giovani agricoltori, può essere concesso loro un periodo supplementare di ammissibilità per gli investimenti destinati a conformarsi alle norme dell'Unione.
A user can be granted access to a shared calendar in one of the following ways:
Un utente è possibile concedere l'accesso a un calendario condiviso in uno dei modi seguenti:
Exceptions can be granted to avoid unnecessary burden on retailers, for example, but only after an assessment of the chip's impact on privacy.
Possono essere concesse delle deroghe, ad esempio per evitare di imporre un onere inutile ai dettaglianti, ma solo dopo aver proceduto ad una valutazione dell’impatto del chip sulla privacy.
In addition, a limited remote access can be granted to the person named on the license by the means of automatic one-time password, provided that it does not exceed 30 (thirty) sessions per year.
Inoltre è consentito un limitato accesso remoto alla persona titolare della licenza per mezzo di password automatica temporanea, a condizione che esso non superi le 30 (trenta) sessioni all'anno.
This amount can be granted once per undertaking until the end of 2010.
Tale importo può essere erogato una sola volta per azienda fino a tutto il 2010.
On top of this, the IUBH has been granted by the German Council of Science and Humanities (Wissenschaftsrat) institutional accreditation for ten years, the maximum that can be granted.
Oltre a ciò, lo IUBH è stato concesso dal Ministero della Scienza e delle Scienze Umane (Wissenschaftsrat) per dieci anni, il massimo che può essere concesso.
An additional maximum period of 180 days can be granted for the use of existing stocks.
Può essere concesso un periodo massimo supplementare di 180 giorni per l’uso delle scorte esistenti.
Women who are at risk of female genital mutilation, or parents who fear persecution because they refuse to have their child undergo this practice can be granted international protection in the EU.
Le donne esposte al rischio di mutilazioni genitali o i genitori che temono ripercussioni perché si rifiutano di imporle alle proprie figlie possono infatti ricevere protezione internazionale nell’Unione.
To ensure proportionality, smaller institutions can be granted derogations by the respective national central bank.
Nel rispetto del principio di proporzionalità, a questi ultimi possono essere concesse deroghe dalle rispettive banche centrali nazionali.
National and regional authorities have to meet certain basic requirements before any project can be granted money from the ESI Funds.
Le autorità nazionali e regionali devono soddisfare determinati requisiti di base ancora prima della concessione di denaro attraverso i Fondi SIE.
The following table lists and describes the privileges that can be granted to a user.
Nella tabella seguente vengono elencati e descritti i privilegi che è possibile concedere a un utente.
Aid can be granted if an enterprise goes beyond a Community standard but what is a Community standard?
Gli aiuti possono essere concessi se un'impresa va oltre una norma comunitaria, ma cos'è una norma comunitaria?
The total annual budget available for regional disasters is 75 million, of which a maximum of 75% or 56, 250 million € can be granted before 1 October.
Il bilancio totale annuo per le calamità regionali è di 75 milioni di euro, di cui un massimo del 75% (ovvero 56 250 milioni) può essere concesso anteriormente al 1° ottobre.
Legal aid can be granted at any stage of the proceedings provided the statutory requirements are met and the proper formalities are observed, as described in the factsheet on this topic.
L'assistenza giudiziaria gratuita può essere concessa in qualunque fase del procedimento, a condizione che siano soddisfatti i requisiti normativi e siano rispettate le formalità legali, per le quali si rimanda alla scheda informativa in materia.
Those who are not Swedish citizens and are not or have not been resident in the country can be granted legal aid for actions that are to be brought in Sweden, if there are particular reasons for doing so.
Le persone che non hanno la cittadinanza svedese e non sono né sono state residenti in Svezia possono beneficiare, se ricorrono particolari motivi, del patrocinio a spese dello Stato per le azioni che devono essere proposte in Svezia.
Citizens of Rwanda can be granted a visa waiver for a period of 30 days on their arrival in the State of Qatar, given the following conditions:
I cittadini del Rwanda possono accedere nello Stato del Qatar per un periodo di 30 giorni senza necessità del visto, rispettando le seguenti condizioni:
The intensity of the aid that can be granted to a film continues to be limited in principle to 50% of the production budget.
L’intensità degli aiuti che possono essere concessi per un film continua ad essere limitata, in linea di principio, al 50% del bilancio previsto per la produzione.
While countries by and large agree on one definition of refugee, every host country is responsible for examining all requests for asylum and deciding whether applicants can be granted the status of refugee.
Mentre in generale tutti i paesi concordano sulla definizione di rifugiato, ogni paese ospitante deve esaminare tutte le richieste di asilo e decidere se le domande danno diritto allo stato di rifugiato.
8.573695898056s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?