Angela. Posso accettare il fatto che hai un ragazzo.
If it is my time to go and be in heaven... with my family, I can accept that.
Se la mia ora è arrivata, posso anche accettarlo. Andrò in paradiso a ricongiungermi con la mia famiglia.
But he's part of the package right now, and either you can accept that or you can'T.
Ma fa parte del pacchetto, ora e o lo accetti o non lo accetti.
Sir, I don't know if I can accept that she betrayed us, that she spied for Fayed.
Signore, non so se riusciro' ad accettare il fatto che ci abbia tradito, che fosse una spia di Fayed.
I don't know if I can accept that she betrayed us.
Non so se posso accettare che ci abbia tradito.
I want to move to Austin, and I need to know that you can accept that.
Voglio trasferirmi ad Austin, e ho bisogno di sapere che puoi accettarlo.
I'm not afraid of being called a loser, 'cause I can accept that that's what I am.
Non ho paura di essere chiamato sfigato perche' so accettare cio' che sono.
You're never gonna get that second date, so as soon as you can accept that, your life's gonna be easier.
Non te lo concedera' mai un secondo appuntamento. Non appena accetterai questo, la tua vita sara' piu' serena.
I can accept that you'll report me but I won't be lectured from above.
Posso accettare che mi denunci ma non che mi tratti dall'alto.
But if you can accept that, you'll be a better man for it.
Ma se riesci ad accettarlo... ti renderà un uomo migliore.
Or... you can accept that what's past is past and move on with whatever future we all have left.
Oppure... puoi accettare che il passato è passato... e andare avanti con qualsiasi futuro ci sia rimasto.
Most internet users can accept that an email takes a few seconds to reach its intended recipient, but a similar delay in online voice or video chats is disruptive.
La maggior parte degli utenti internet possono accettare che una email impieghi pochi secondi per raggiungere il suo destinatario, ma siffatto ritardo costituisce un problema per le comunicazioni a voce online o le video chat.
When the body can accept that a trauma has happened...
Quando il corpo riesce ad accettare di aver subito un trauma...
Until you can accept that, you are never gonna get past this thing with Lucille, because what you did, without saying it out loud, is tell Lucille that ma was more important to you than her and Jacob.
Finche' non te ne rendi conto... non riuscirai mai a ricomporre la situazione con Lucille. Perche' hai fatto un grave errore, seppur in modo implicito. Hai fatto credere a Lucille che per te ma' fosse piu' importante di lei e di Jacob.
I can accept that you... that you did feel that way, that you had this... this experience with this man, and that leaving him broke your heart.
Posso accettare... quel che hai provato... che tu abbia avuto... una relazione con lui... e che lasciarlo, ti abbia spezzato il cuore.
If we can accept that he can travel from the past to the present and back to the past again, then it's not inconceivable that he could bring others with him.
Se accettiamo il fatto che puo' viaggiare dal passato al presente e di nuovo al passato, non e' inconcepibile che possa portare degli altri con se'.
And, if you can honestly say that you don't like me, you don't have fun with me, I can accept that.
E se riesci a dirmi, onestamente, che non ti sto simpatico, che con me non ti diverti, posso accettarlo.
I'm not gonna try to be anything other than who I am anymore... and I hope you can accept that.
Non cerchero' piu' di essere null'altro di quel che sono - e spero che tu possa accettarlo.
So, say, for arguing, you can accept that "You are the greatest."
Percui ad esempio, per discutere, si può accettare: "Tu sei il più grande."
1.7973840236664s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?