Translation of "camelot" in Italian

Translations:

camelot

How to use "camelot" in sentences:

Are you ready to learn what else happened in Camelot?
Sei pronto a scoprire cos'altro e' successo a Camelot?
Camelot's end is nigh and there's nothing you can do about it.
La fine di Camelot e' vicina e non c'e' niente che tu possa fare.
Will you ask your master if he wants to join my court at Camelot?
Chiedi al tuo padrone se vuole unirsi alla corte di Camelot.
My name is Sir Lancelot of Camelot.
Mi chiamo Sir Lancillotto di Camelot.
We must be the only two people in New York who haven't seen Camelot yet.
Noi saremo le uniche due persone a New York che non hanno mai visto "Camelot".
Camelot welcomes you, Lord Bayard of Mercia.
Camelot vi da' il benvenuto, Lord Bayard di Mercia.
People of Camelot, for a great many year, we have been mortal enemies.
Gente di Camelot, per moltissimi anni, siamo stati nemici mortali.
Our bloods stains the ground from the walls of Camelot to the gates of Mercia.
Il sangue dei nostri uomini ha macchiato le terre dai muri di Camelot ai cancelli di Mercia.
Bayard is no friend of Camelot.
Bayard non e' alleato di Camelot.
If I don't make it back, who will be the next king of Camelot?
Se non dovessi tornare, chi sara' il prossimo re di Camelot?
What kind of king would Camelot want?
Che tipo di Re vorrebbe Camelot?
Destorying Arthur and Camelot wasn't all she was after.
Eliminare Artu' e Camelot non erano i suoi unici obiettivi.
For this, Camelot will suffer greatly.
Per questo, Camelot soffrira' grandi pene.
For this, Camelot will pay dearly.
Per questo, Camelot paghera' un caro prezzo.
If you refuse the test, you will have failed and Camelot will be destroyed.
Se vi rifiutate di affrontare la prova, avrete fallito, e Camelot verra' distrutta.
With your death, magic will return to Camelot.
Con la tua morte, la magia tornera' a Camelot.
And in honour of this, I not only reinstate you as court physician, but henceforth, you are a free man of Camelot.
Ed in onore di cio', non solo vi reintegro come medico di corte, ma d'ora in avanti, sarete un uomo libero di Camelot.
It's my life's ambition to join the knights of Camelot.
Unirmi ai cavalieri di Camelot è l'aspirazione della mia vita.
And the best seamstress in Camelot, I promise.
Ed è la migliore sarta di Camelot, te lo assicuro.
The first code of Camelot has never been broken for any man.
La prima regola di Camelot non è mai stato infranta per nessuno.
The beast is heading for Camelot.
La bestia si sta dirigendo verso Camelot.
The knighthood is the very foundation of Camelot.
La compagnia dei cavalieri è il vero fondamento di Camelot.
Ladies and gentlemen, please join me in a toast to our new recruit, our new knight of Camelot, Sir Lancelot.
Signore e signori, per favore unitevi a me in un brindisi per la nostra nuova recluta, il nostro nuovo cavaliere di Camelot, Ser Lancillotto.
You've broken the first code of Camelot.
Hai infranto la prima regola di Camelot.
Well, the King said that she and her father are welcome in Camelot.
Beh, il Re ha detto che lei e suo padre sono i benvenuti a Camelot.
I had this dream before she came to Camelot.
Ma ho fatto questo sogno prima che lei arrivasse a Camelot.
Merlin had to bring you back to Camelot.
Ho fatto cosa? - Merlin ha dovuto riportarti a Camelot.
I should never have gone to Camelot.
Non sarei mai dovuta venire a Camelot.
People of Camelot, the man before you is guilty of using enchantments and magic.
Popolo di Camelot. L'uomo dinnanzi a voi e' colpevole di aver usato incantesimi e magia.
Every guard in Camelot is searching for this boy, and you're harbouring him under their very noses.
Ogni guardia di Camelot sta cercando il bambino. E tu glielo stai nascondendo sotto il loro naso.
The guards are searching Camelot as we speak.
Le guardie stanno perlustrando Camelot in questo momento.
The people must see the laws of Camelot are not to be trifled with.
Il popolo deve vedere che non ci si puo' prendere gioco delle leggi di Camelot.
The fate of Camelot rests in my hands.
Il destino di Camelot e' nelle mie mani.
When we have finished in Camelot I'm going to take you to Ealdor.
Quando a Camelot sara' tutto finito... ti portero' a Ealdor.
What are you doing in Camelot?
Cosa ci fate qui, a Camelot?
When Cenred marches on Camelot, he will find a kingdom without a leader.
Quando Cenred marcera' su Camelot, trovera' un regno senza un capo.
Why does a lowly servant continue to risk everything for Arthur and for Camelot?
Perche' un umile servo continua a rischiare tutto per Artu' e per Camelot?
The great battle for Camelot has begun.
La grande battaglia di Camelot ha avuto inizio.
It is your fate to be the greatest king Camelot has ever known.
e' il tuo destino diventare il piu' grande re che Camelot abbia mai visto.
Then you will have what you most desire, one of your own at the heart of Camelot!
Allora avrete cio' che desiderate di piu', uno di voi nel cuore di Camelot.
Exham is now part of Camelot.
Exham e' ora parte di Camelot.
The whole of Camelot will pay for this.
Tutta Camelot la paghera' cara per questo!
We will leave Camelot and never return.
Ce ne andremo da Camelot e non faremo più ritorno.
1.043890953064s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?