His conclusions must be guided by respect for truth and an honest acknowledgment of both the accuracy and the inevitable limitations of the scientific method.
Le sue conclusioni devono essere guidate dal rispetto della verità e dall’onesto riconoscimento sia dell’accuratezza sia degli inevitabili limiti del metodo scientifico.
In a unique culture shaped by respect, appreciation and the shared pursuit of top performance, you will have the opportunity to develop continuously on both a professional and personal level.
Nel contesto di una straordinaria cultura che si fonda sul rispetto, la stima e la ricerca condivisa di performance al massimo livello, avrai la possibilità di svilupparti continuamente a livello professionale e personale.
Our behavior towards one another is characterised by respect, trust, and tolerance.
Il nostro comportamento è caratterizzato da rispetto, fiducia e tolleranza.
I note gratefully that in you love of truth is accompanied by respect and esteem for your interlocutor.
Con gratitudine constato che in voi l'amore per la verità è accompagnato dal rispetto e dalla stima per il vostro interlocutore.
The basis of our management philosophy is a mutual trust relationship between employee and management which is characterized by respect and recognition of individual achievements.
Alla base della nostra filosofia gestionale c'è un rapporto di fiducia reciproca tra i dipendenti e i dirigenti, contrassegnato dal rispetto e dal riconoscimento delle prestazioni individuali.
Jesus’ answer and his reference to the commandments also make it clear that the path to that end is marked by respect for the divine laws which safeguard human good.
La risposta di Gesù e il rimando ai comandamenti manifestano anche che la via al fine è segnata dal rispetto delle leggi divine che tutelano il bene umano.
In the past, even when the family did not provide specific sexual education, the general culture was permeated by respect for fundamental values and hence served to protect and maintain them.
In passato, allorquando da parte della famiglia non si forniva un'esplicita educazione sessuale, tuttavia la cultura generale, improntata al rispetto dei valori fondamentali, serviva oggettivamente a proteggerli e a conservarli.
The animal welfare foundation Butenland and the pilot project "Kuhaltersheim" stand for a new relationship between humans and animals, for a relationship to non-human animals on an equal footing that is defined by respect and empathy.
Questi animali provengono da luoghi privi di libertà e di vita. La fondazione Butenland e il progetto pilota Kuhaltersheim sostengono un nuovo tipo di rapporto tra uomo e animale, un rapporto caratterizzato da rispetto ed empatia.
The values of our corporate management are characterised by respect, tolerance, solidarity, modesty as well as the open, modern and yet traditional way of dealing with each other.
I valori della nostra gestione aziendale sono caratterizzati da rispetto, tolleranza, solidarietà e interazione costruttiva.
What I want, is a newsroom governed by respect.
Voglio una redazione dove ci sia rispetto.
Economic freedom must be matched by respect for advanced labour laws, including equal pay and full trade union rights;
La libertà economica deve essere accompagnata dal rispetto delle legislazioni avanzate sul lavoro, tra cui l'eguaglianza della paga e i pieni diritti sindacali;
Love Mae follows a specific philosophy characterized by respect for the planet, doing everything they can to ensure that future generations can enjoy everything nature has to offer.
Love Mae segue una filosofia ben precisa, caratterizzata dal rispetto del pianeta terra affinché le generazioni future possano godere delle bellezza e varieta' della natura.
Our teamwork is marked by respect and partnership. Enthusiasm
Il rispetto e la collaborazione contraddistinguono il nostro lavoro di squadra. Entusiasmo
Product quality is guaranteed by accurate selection of the raw materials used, by the expertise brought to every production phase, by respect for tradition and local methods combined with innovation and technology.
La qualità del prodotto è garantita dalla selezione accurata delle materie prime utilizzate, dalla professionalità in ogni fase della produzione, dal rispetto per i metodi della tradizione locale e combinati con l'innovazione e la tecnologia.
They show us the path which enables us to establish relationships with other human beings marked by respect and love, based on truth and justice.
Essi ci indicano la strada, per stabilire con gli altri esseri umani rapporti improntati a rispetto ed amore, sul fondamento della verità e della giustizia.
Each apartment is inspired by respect for the culture and ecology.
Ogni appartamento è ispirata al rispetto per la cultura e l'ecologia.
May the Catholic faithful appear in the eyes of all, and especially of the members of other religions, as peacemakers keen on a truthful dialogue and motivated by respect for the human being!
Che i fedeli cattolici appaiano agli occhi di tutti, soprattutto ai seguaci delle altre religioni, come artefici di pace, preoccupati di dialogare nella verità, e animati dal rispetto dell'uomo!
The remaining part of the scale of pleasure is filled by respect from others and nothing more.
La parte restante della scala del piacere è piena di rispetto degli altri e nulla più.
The interiors of such countries as Finland, Norway and Sweden are distinguished by the restraint and peculiar silence of the peoples of the north, and also by respect for the gifts of nature.
Gli interni di paesi come la Finlandia, la Norvegia e la Svezia si distinguono per la sobrietà e il silenzio particolare dei popoli del nord, e anche per il rispetto dei doni della natura.
The owners are characterized by respect for the privacy of customers.
I proprietari sono caratterizzati da rispetto per la privacy dei clienti.
Dialogue, without ambiguity and marked by respect for those taking part, is a priority in today’s world, and the Church does not intend to withdraw from it.
Infatti, il dialogo senza ambiguità e rispettoso delle parti in esso coinvolte è oggi una priorità nel mondo, alla quale la Chiesa non intende sottrarsi.
Tragically, the growing scourge of man’s exploitation by man gravely damages the life of communion and our calling to forge interpersonal relations marked by respect, justice and love.
Purtroppo, la sempre diffusa piaga dello sfruttamento dell’uomo da parte dell’uomo ferisce gravemente la vita di comunione e la vocazione a tessere relazioni interpersonali improntate a rispetto, giustizia e carità.
Relationships between individuals, social groups and states, like those between human beings and the environment, must be marked by respect and “charity in truth”.
Le relazioni tra persone, gruppi sociali e Stati, come quelle tra uomo e ambiente, sono chiamate ad assumere lo stile del rispetto e della «carità nella verità.
I am delighted at your news that the relations of Catholics with the believers of Islam are generally marked by respect, esteem and friendliness.
Sono lieto che, come voi mi avete detto, le relazioni dei cattolici con i credenti dell'Islam siano generalmente improntate al rispetto, alla stima e alla pacifica convivenza.
The difference is marked by respect for nature, the survival of its own culture and the vision of achieving exclusivity through protecting the environment.
La differenza sta sul rispetto della natura, la sopravvivenza della propria cultura e la volontà di ottenere l'esclusività attraverso la protezione dell'ambiente.
INTRODUCTION The European Union is sustained by respect for the rule of law.
INTRODUZIONE L'Unione europea si basa sul rispetto dello Stato di diritto.
Love lives by giving freely, by self-sacrifice, by forgiveness and by respect for the other.
L’amore vive di gratuità, di sacrificio di sé, di perdono e di rispetto dell’altro.
3.4453718662262s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?