A bit tattooed on the back perhaps, but just the right style for Tahiti, eh?
Rimarrà qualche tatuaggio sulla schiena ma è molto di moda a Tahiti, no?
But just the same, it did seem like it was a plague time for little ones.
Ma poco cambia, erano proprio tempi bui per i piccoli.
But just the coasters and the napkins.
Ma solo ai tovagliolini e ai sottobicchieri.
I'm sorry, but just the idea of it... of someone all over... inside of me.
Mi dispiace, ma l'idea di qualcuno sopra di me e dentro di me...
Oh, I'd like to, Zip, really, I would... but just the fact that I'd like to give you another chance... is the very reason why I absolutely must not.
Mi piacerebbe tanto, Zip. Davvero, vorrei. Ma proprio il fatto che vorrei darti un'altra occasione è la ragione per cui non devo assolutamente dartela.
But just the fact that you want me to have fun with you guys, that's so sweet.
Ma volere che mi diverta con voi, è così dolce.
I know this kind of thing happening again is improbable, but just the thought of going back to Don's office just puts knots in my stomach.
Lo so che è improbabile che succeda di nuovo, ma il pensiero di tornare nell'ufficio di don mi fa venire i nodi allo stomaco.
No, I know, but just... the water level's getting higher, sucre.
No, lo so, ma... Il livello dell'acqua si sta' alzando, Sucre.
Yeah, but just the other week you did the exact same thing, so I don't...
Si, ma solo la settimana scorsa lei ha fatto esattamente la stessa cosa, quindi io non...
But just the thought of me coming back here, to the pain of it, it kept me away.
Ma il pensiero di tornare qui, a quel dolore... mi ha tenuto lontano.
I intend on a giant meadow, it's a giant, giant field, to reproduce, not two roofs of the World Trade Center, I don't have the money for that, but just the outline and practise!
In un campo enorme, pensai a riprodurre... non i tetti del World Trade Center, non avevo i soldi per quello... ma almeno i suoi elementi principali, per prenderne familiarita'.
They sent the proofs, but just the text.
Mi hanno mandato le prove di stampa, ma solo il testo scritto.
But just the same, don't you think I ought to steer clear of her until after the full moon?
Ok... ma, in ogni caso, non pensi dovrei... starle alla larga, sai...
I can't say if he was biased but just the fact that he withheld this information makes him unsuitable as a judge in this case.
Non so dire se sia stato influenzato ma solo il fatto che abbia celato queste informazioni lo rende inadatto come giudice di questo caso.
I was sad we lost the baby, but just the thought of losing you was so much worse.
Ero triste per aver perso il bambino, ma solo il pensiero... di perdere te e' stato molto peggio.
We know that Stanley is good for the business and like that, but just the thought of him and the sheep and my mom and...
E sappiamo quanto sia importante Stanley per gli affari e tutto il resto, ma il solo pensiero di lui, la pecora e la mamma...
Bold, but just the first step.
E' audace, ma e' solo l'inizio.
But-but just the fact that I would make the offer is so meaningful to you.
Ma... Ma solo il fatto che te l'ho proposto ha un gran valore per te.
Okay, so it doesn't take out everyone in the army, but... just the ones with the most experience?
Ok, forse non elimini tutto l'esercito, ma solo quelli con piu' esperienza.
It was the end of a rich and remarkable life, the close of an era for both an industry and a company, but just the start of an enduring legacy.
Fu la fine di una lunga e straordinaria vita, la chiusura di un'era sia per un'industria che per una società, ma anche l'inizio di un retaggio duraturo.
But just the opposite has happened.
Ma e' appena successo il contrario.
Oh, he's the bad guy, but just the lawyer kind.
E' uno dei cattivi, sicuro, ma del genere avvocati.
So he said he's gonna put it on one TV, but just the picture, no sound.
Allora, ha detto che lo mette su una TV ma solo l'immagine, niente audio.
Sure, all in his line of business, but just the same.
Certo, fa tutto parte del suo lavoro, ma comunque...
Every symptom she had spelled grippe, but just the same, all of those symptoms could have been caused by strep, and, uh, if we had waited until we were sure, it might have been too late.
Ogni sintomo sembrava indicare un'influenza, ma avrebbero anche potuto essere causati da un batterio e... se avessimo atteso di essere certi, sarebbe stato troppo tardi.
It's sick, but just the same, the 45 Club is catching on.
E' pazzesco, ma cio' nonostante, il Club 45 sta prendendo piede.
I was in Nigeria and came back and told him about the response... of the people to him in Nigeria, who had never seen him, but just the music.
DENNIS ThOMPSON SOUND ENGINEER Ero stato in Nigeria e gli raccontai che la gente lì non l'aveva mai visto, ma conosceva la sua musica.
Because you need the Spirit of Truth to be able to convey the messages just the way they are, neither adding anything to them, nor taking anything whatsoever way from them, but just the way I said them.
Particolarmente voi della parrocchia perché a voi è necessario lo Spirito di verità, in modo che possiate trasmettere i messaggi così come sono, non aggiungendo né togliendo alcunché: così come io li ho dati.
This is sometimes seen as a psychological problem, not a sexual problem; but just the same, this condition affects her sexual performance.
Questo è a volte visto come un problema psicologico, non è un problema sessuale; ma allo stesso modo, questa condizione influisce sulla sua performance sessuale.
But just the technological savings in heavy trucks can get to two-thirds.
Tale risparmio potrebbe arrivare a 2/3 anche solo tramite migliorie tecnologiche,
But just the idea that the more distant a galaxy, the faster it was receding, was enough to give rise to modern cosmology.
Solo l'idea che più una galassia era distante e più velocemente recedeva, fu sufficiente per dare vita alla cosmologia moderna.
(Laughter) It's just a disc that roams around your floor to clean it, but just the fact it's moving around on its own will cause people to name the Roomba and feel bad for the Roomba when it gets stuck under the couch.
(Risate) È solo un disco che vaga sul pavimento per pulirlo, ma solo il fatto che si muova autonomamente porterà la gente a chiamarlo Roomba e dispiacersi per Roomba quando si incastra sotto il divano.
2.0625569820404s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?