È come una pentola di stufato che bolle sul fornello.
And finally, what is bubbling up to consciousness is... the one that's the most self-serving.
Infine ciò che emerge allo stato cosciente.. è soltanto ciò che è indispensabile.
Even at my lowest times I can feel the words bubbling inside of me.
Anche nei miei momenti più bui sento le parole ribollire dentro di me.
So, one of the parts was you'd take the soup cart, and you'd light it up with this gas so that the soup was bubbling and boiling.
In una parte, tu avevi che prendere il carrello della zuppa... e prenderlo affinché la zuppa bollisse e facesse bolle.
Then what's that bubbling and pitting on the periosteum?
Allora cosa sono queste bollicine e fossette sul periosteo? Un soluzione al 4% non può causare questo.
Sooner or later, the crazy comes bubbling to the surface.
Prima o poi, gli occhi pazzi vengono a galla.
Yeah, I have a bubbling candle.
Sì. ho una candela di Cefalonia.
It's the air locks bubbling through, you see.
Sono le bolle d'aria che gorgogliano.
The NYPD is bubbling with frustration, hostility and testosterone, ready to erupt at any moment.
Turk: Ii dipartimento di polizia di new york è un vulcano di frustrazione, - ostilità e testosterone pronto a eruttare da un momento all'altro.
A lot of those guilty feelings came bubbling back up to the surface.
Penso che tanti di questi rimorsi vengono a galla.
Then he becomes a big, white fermented meat bobber bubbling up on the surface for all to see.
Quando la carne putrefatta inizia a gonfiarsi di gas, allora diventera' un grosso ammasso bianco di carne fermentata, che ribolle in superficie, alla vista di tutti.
The minute I laid eyes on him, my mind conjured images of heroin bubbling in a spoon.
Appena l'ho visto, la mia mente ha evocato immagini di eroina bollente in un cucchiaio.
While the cups do their soft-shoeing I'll be bubbling, I'll be brewing
Mentre le tazze tintinnano lo ribollo, faccio l'infuso
I'm sick of feelings that come bubbling up.
Sono stufa di sentimenti che vengono e ribollono.
The sea is bubbling with fish, and their massive numbers make them much easier to catch.
Il mare e' spumeggiante di pesce, e il loro enorme numero, li rende molto facili da catturare.
You know, when someone is as uptight as you, usually they have something bubbling inside.
Sai che quando qualcuno e' cosi' rigido come te, e' perche' sta per scoppiare.
It's completely crazy-making how all of these emotions, they just come bubbling up out of nowhere.
E' assurdo come tutte queste emozioni spuntino fuori dal niente.
Is that the smell of molten cheese bubbling over a chemical flame?
E' odore di formaggio fuso che ribolle su una fiamma chimica quello che sento?
It's hard to believe bubbling yogurt is popular anywhere.
E' difficile credere che lo yogurt frizzante sia popolare da qualche parte.
First bubbling note of city's evening chorus.
Prima nota gorgogliante del coro serale della città.
I detect some sublimated sentiment bubbling to the surface.
Percepisco qualche sentimento sublimato che sta venendo a galla.
Apparently falling into a vat of bubbling poison kind of takes it out of you.
Apparentemente, cadere in una cisterna di veleno, e' molto stancante.
All the stress and pressure and anxiety just bubbling up.
Tutto lo stress, la pressione e l'ansia continua ad aumentare.
Feelings that are bubbling up inside of me, and they're about to explode.
Sentimenti che ribollono dentro di me, e... sono sul punto di esplodere.
When you shine light on them, you can see them bubbling.
Quando li si espone alla luce, si possono vedere delle bollicine.
And the key thing is to have lots of complex chemistry just bubbling away.
E l'elemento chiave è avere parecchia chimica complessa che ribolle.
And then this bubbling, this membrane bubbling, is the hallmark of apoptosis in this cell.
E poi questa membrana spumeggiante indica l'apoptosi in questa cellula.
Taking tests is stressful, but bubbling in a Scantron does not stop bullets from bursting.
Fare esami è stressante, ma schiumare davanti a un testo non ferma le pallottole.
There was still fire bubbling through his veins, even though he was 82 years old.
Aveva ancora del fuoco a ribollire nelle vene, anche a 82 anni.
The steam that was bubbling inside evaporates, leaving behind airy pockets that make the cookie light and flaky.
Il vapore che stava ribollendo dentro evapora, lasciandosi alle spalle dei vuoti d'aria che rendono il biscotto leggero e friabile.
And you can kind of think of this as a pyramid of this bubbling up of viruses from animals into human populations.
È una piramide, con i virus che vanno verso l'alto, dagli animali agli uomini.
Already in some shallow lakes in Alaska, methane is actively bubbling up out of the water.
In alcuni laghi poco profondi in Alaska il metano sta già ribollendo dall'acqua.
Do you notice what's bubbling up for you and trying to emerge?
Siete consapevoli di ciò che ribolle e tenta di emergere?
1.1782710552216s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?