Translation of "bottle over" in Italian

Translations:

bottiglia di

How to use "bottle over" in sentences:

He's lucky I don't go over there and crack this fucking bottle over his head.
E' fortunato che non mi alzi e non gli spacchi questa cazzo di bottiglia in testa.
I broke a bottle over my head once 'cause I couldn't open it, you know?
Una volta mi sono rotto una bottiglia in testa perché non riuscivo ad aprirla, capisce?
Did she just try and break a bottle over my head?
Ha appena provato a rompermi una bottiglia in testa?
Smashes a beer bottle over my head.
Mi ha spaccato una bottiglia di birra in testa.
She breaks down in tears, and then cracks a whiskey bottle over his head.
Lei scoppia a piangere, e poi gli spacca una bottiglia di whisky in testa. Pam e' stanca delle infedelta' di Jim da ubriaco.
Then he threw the bottle over.
Quindi lui gettò via la bottiglia,
How about I break that bottle over your head and they can suck it out of your ears?
Che ne dici se ti rompessi in testa la bottiglia cosi' possono succhiarti il cognac dalle orecchie?
Gower chose the bottle over the hammer, forever bragging lies about his military record.
Gower ha preferito la bottiglia al martello. E non diceva altro che bugie sul suo passato da militare.
But just for the sake of an experiment, would you mind passing me that bottle over there?
Ma giusto per fare un esperimento, ti dispiacerebbe prendermi quella bottiglia laggiù?
Last case he caught, he got into a beef, broke a bottle over a kid's face, cut him up pretty good.
L'ultima volta, litigo', ruppe una bottiglia sul viso di un ragazzo, e lo feri' piuttosto gravemente.
You're the one who smacked the side of the ketchup bottle over and over.
Sei tu che hai sbattuto ripetutamente la bottiglia del ketchup. Ok.
Take a bottle over there and pour a drink.
Prendi una bottiglia da li' e versale da bere.
That and someone broke a beer bottle over my head.
Per quello e perche' mi hanno rotto una bottiglia di birra in testa.
You didn't happen to... break the bottle over... something?
Non e' che per caso la bottiglia si e' rotta... contro qualcosa?
His last conviction was for breaking a bottle over a man's head in a bar almost killing him, for which Gates served four years in Sing Sing.
E' stato condannato per aver rotto una bottiglia in testa ad un uomo in un bar, quasi uccidendolo, per questo Gates e' rimasto a Sing Sing per quattro anni.
I mean, this guy here broke a beer bottle over a bartender's head.
Questo tizio ha spaccato una bottiglia di birra in testa al barista.
I'll try not to smash a bottle over anyone's head, but I can't make any promises.
Proverò a non rompere bottiglie in testa a nessuno, ma non prometto niente.
You know, I read your file, and I understand why you broke a bottle over that guy's head.
Sa, ho letto il suo fascicolo e capisco perché abbia spaccato una bottiglia in testa a quel tizio.
Mandated by my boss after I smashed a beer bottle over some dude's head.
Ordini del capo, dopo che ho spaccato una bottiglia di birra in testa a un tizio.
1.0451958179474s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?