When they were girls going to Sunday school do you think Gloria Torres ever thought that her heart would be pumping blood through some guy that was banging her sister?
Quando da ragazze andavano a catechismo credi che Gloria Torres s'immaginava che il suo cuore avrebbe pompato sangue nelle vene di uno che si sbatteva sua sorella?
It's all about honor and respect... with these head-banging nationalist outfits.
Si tratta di onore e rispetto con queste bande di nazionalisti.
"Fourth and Long, " "Sextuplets, " "Banging Babes, " and "Who Blew Me?"
"Quarto e Lungo", "l Gemelli", "Ragazze che Battono" e "Chi mi suona?"
To have a detective sleeping in the next room, banging his sister.
Un detective nell'altra camera... che si sbatte la sorella.
Is that who you're banging while I've got morning sickness?
E' quella che ti sbattevi mentre io avevo le nausee mattutine?
The one's furthest away first, and then getting closer, just closing, just banging shut.
Prima quelle più lontane. Poi si avvicinano sempre di più. Si chiudono con violenza.
Fucking positive, 'cause she was in the shitter, fucking banging down rails with Ray, and I was banging on the fucking door.
Sicurissimo, perché la stronza s'era chiusa in bagno a pippare insieme a Ray, con me fuori a picchiare sulla porta.
However, I seriously doubt that you two are banging each other.
Ma dubito fortemente che voi due andiate a letto insieme.
If you don't mind me asking, what is that banging noise?
Se posso chiederlo, cos'e' questo rumore martellante?
Who can sleep with all that banging up there?
Come si può dormire con tutto questo sbattere di sopra?
And when these Bible-banging psychos make their attempt, it is your job to blow their soulless hearts right out of their bodies.
E quando questi psicotici con la Bibbia faranno il loro attentato, il vostro compito sara' fargli saltar via quei loro cuori senz'anima.
Maybe it's time to stop banging the entire college campus.
Forse e' il momento di smetterla di scoparti l'intero campus del college.
You march down the road banging drums and waving banners?
Marciate giu' per la strada, battete i tamburi e sventolate gli stendardi?
Usually it's the young boys banging the drums.
Di solito sono i ragazzini a battere i tamburi.
When Mance gives the signal and we hit Castle Black, we won't be banging on drums to let them know we're coming.
Quando Mance ci dara' il segnale, attaccheremo il Castello Nero. Non batteremo i tamburi per fargli sapere che stiamo arrivando.
Think about him banging your girl while you're in jail.
Si fotterà la tua ragazza mentre tu sarai in prigione.
You're a civil servant in a corn-belt, Bible-banging backwater.
Sei un servitore dello Stato in un buco sperduto di una provincia reazionaria.
Yeah, well, he has a weakness for banging hot chicks, Sonny.
Si', beh, ha un punto debole nel rimorchiare pollastrelle, Sonny.
Banging bitches and getting wasted all fucking day.
Scopare qualche troia ed essere sballati tutto il santo giorno.
You think you can chat shit about us and we won't do nothing... just because our guvnor's banging Eggsy's mum?
Credete di poter parlar male di noi solo perché il capo si fa la madre di Eggsy?
Banging on about losing me as well as my dad.
Temeva di perdermi come aveva perso mio padre.
Listen, there-there's only one person that has anything to gain from snuffing Damien Lord, and you're too busy banging the broad to bring her in for questioning.
C'è solo una persona.....che aveva qualcosa da guadagnarci a far fuori Damien Lord.....e tu sei troppo occupato a sbatterti la tipa invece di interrogarla.
Pull myself together and Ivar's banging on my door about Stan.
Mi ricompongo e Ivar viene a trovarmi per chiedere di Stan.
And he's currently banging Geraldine and Julie.
E attualmente si scopa Geraldine e Juliet.
We're just banging out those compound fractions.
Ci stiamo sbrigando con queste frazioni composte
They're not coming to see little girls banging on their little drums.
Non vengono per vedere delle ragazzine battere sui piatti.
I mean, that body was so flawless, just banging.
Quindi, se non ti dispiace, evita di farlo, te ne sarei grato.
Banging on about yourself all the time.
Un martello, sempre a parlare di te.
What 30-year-old were you banging in high school?
Quali trentenni ti saresti scopato al liceo?
My father wanted me to be a man, so he made me ride out with the garrison, banging on a drum.
Mio padre voleva che fossi un uomo Così mi ha fatto andare con la guarnigione, battere su un tamburo.
Because you were eye-banging the java babe.
Perche' strabuzzavate gli occhi per la bambolina. - No.
And I have spent two years banging my head against a brick wall, 'cause I know that the Monarch never left his hand.
Così io ho passato questi 2 anni a sbattere la testa contro il muro, perché io so che il Monarch è ancora in mano sua.
But then the cell starts banging into the other cells.
Poi, però, la cellula inizia a urtare le altre.
If the banging starts again, just call us.
Se i rumori iniziano di nuovo, ci richiami pure.
It was at the Chateau Marmont, and she kept banging on my door.
E' successo al Castello Marmont, e lei continuava a bussare alla mia porta.
That's to keep those doors from banging at night.
Quello serve per non far sbattere le porte.
Tommy wins this award, Tommy's banging so-and-so.
Tommy ha vinto quel premio, Tommy si scopa questa e quella.
The jumpers, the home invasions, the triple homicides, the gang-banging...
Chi si butta, le irruzioni, i tripli omicidi, gli stupri di gruppo.
Now I've been sort of banging on about this for the last couple of months, and people sometimes say to me, "Well Tim, it's kind of obvious.
Negli ultimi due mesi ho cercare di attirare molta attenzione su questo argomento e la gente qualche volta mi dice, "Beh Tim, è ovvio.
1.397351026535s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?