Translation of "assume their" in Italian


How to use "assume their" in sentences:

The firemen connect the hoses and assume their positions.
I pompieri collegano le manichette e si mettono in posizione.
We have to assume their orders are to detonate if we try to make a move.
Dobbiamo presumere che i loro ordini siano di farsi esplodere se tenteremo di fare una mossa.
We must assume their sympathies remain with France rather than America.
Dobbiamo ritenere che le loro simpatie rimangano verso la Francia piuttosto che con l'America.
I suppose most patients assume Their doctors have no problems themselves.
Presumo che molti pazienti diano per scontato che i propri dottori non abbiano problemi.
Based on the results of the correct diagnosisyou can indirectly judge the presence or absence of pathological processes in the fetus and assume their nature.
Sulla base dei risultati della diagnosi correttapuoi giudicare indirettamente la presenza o l'assenza di processi patologici nel feto e assumere la loro natura.
As a general rule, in order to ensure that interested proposing organisations assume their share of the responsibilities, the Union should cover only part of the cost of programmes.
In linea generale, l’Unione dovrebbe farsi carico solo di una parte dei costi dei programmi allo scopo di garantire che le organizzazioni proponenti interessate si assumano la loro parte di responsabilità.
On this day dedicated to prayer for vocations, I urge all the faithful to assume their responsibility for the care and discernment of vocations.
In questa Giornata, dedicata alla preghiera per le vocazioni, desidero esortare tutti i fedeli ad assumersi le loro responsabilità nella cura e nel discernimento vocazionale.
"This will allow us to ask third countries to also assume their responsibility in the fight against climate change.
"Con questi target saremo più credibili quando chiederemo ai paesi terzi di assumersi anche loro le proprie responsabilità nella lotta ai cambiamenti climatici.
"It is essential that heads of governments assume their responsibility when they take decisions on Thursday and Friday.
"E’ essenziale che i capi di governo si assumano le loro responsabilità nel momento in cui prenderanno delle decisioni al Vertice.
The Romans just assume their own superiority because that is what they'd been told since they started their service in the Army, in fact, since they were little infants.
I romani danno per scontata la loro supremazia perché questo è ciò che gli viene insegnato da quando entrano a far parte della legione, in realtà, fin da quando sono piccoli.
And when this is all over, I'll assume their responsibility.
E quando tutto questo sara' finito, me ne occupero' io.
I assume their entire focus is on Reddington and Keen.
Presumo siano totalmente concentrati su Reddington e Keen.
Above all, we need company boards to be more effective and shareholders to fully assume their responsibilities."
Occorre soprattutto che i consigli delle imprese siano più efficaci e che gli azionisti assumano pienamente le proprie responsabilità.”
The Treaty on European Union (Art. 49) and the Copenhagen criteria provide the framework for enlargement, the objective being to prepare applicant countries so that they can assume their obligations as Member States on accession.
Il quadro del processo di allargamento è fornito dall’articolo 49 del trattato sull'Unione europea e dai criteri di Copenaghen, che hanno lo scopo di preparare i paesi candidati ad assumere i propri obblighi di Stati membri all’atto dell’adesione.
To all extents, an innocent ear hearing their conversation would assume their... relationship to be entirely authentic.
A tutti gli effetti. Un'orecchio innocente ha sentito la loro conversazione. Si assumano le loro... il rapporto è assolutamente autentico.
Okay, so let's assume their target is in Long Beach.
Okay, presumendo che il loro obiettivo sia a Long Beach,
With this nifty little piece of kit he can scan the DNA of humans and assume their form by using one of the UFO transformation points.
Con questo piccolo quanto ingegnoso dispositivo può infatti analizzare il DNA degli esseri umani e assumerne l'aspetto in uno dei punti di trasformazione UFO.
Affirmative-action programs were intended to help women and blacks assume their share of the jobs that became available at various levels of rank and pay.
I programmi di Affermativo-azione sono stati intesi per aiutare le donne ed i neri a presupporre la loro parte dei lavori che sono diventato disponibili ai vari livelli del Rank e della paga.
In a particular way, the Christian laity, formed at the school of the Eucharist, are called to assume their specific political and social responsibilities.
Il cristiano laico in particolare, formato alla scuola dell'Eucaristia, è chiamato ad assumere direttamente la propria responsabilità politica e sociale.
Since this aquarium is planned to be used without any plants at all, the filter should assume their role and cope with both nitrates and phosphates.
Poiché questo acquario è progettato per essere utilizzato senza piante, il filtro dovrebbe assumere il proprio ruolo e far fronte sia ai nitrati che ai fosfati.
It had never been envisaged to activate this plan as long as the President, the vice-President and the Presidents of Assemblies were alive and able to assume their functions.
Non si era mai previsto di attivarlo fintantoché il presidente, il vicepresidente e i presidenti delle Assemblee fossero vivi e in grado di adempiere alle loro funzioni.
Others were bribed, with Congress offering to assume their war debts from the revolution.
Altri furono corrotti, con il Congresso che si offrì di assumersi i loro debiti di guerra dalla rivoluzione.
Market players are ready to assume their responsibility, and have done so until now.
I soggetti del mercato sono pronti ad assumersi le loro responsabilità, come del resto hanno fatto finora.
It re-emphasizes the urgent need for all members of the UN Security Council to assume their responsibilities in relation to the situation in Syria.
Ribadisce la necessità che tutti i membri del Consiglio di sicurezza dell'ONU si assumano urgentemente le proprie responsabilità in relazione alla situazione in Siria.
Member States shall also take measures to create incentives for the waste holders to assume their responsibility to deliver their waste into the separate collection systems in place, notably, where appropriate, through economic incentives or regulations.
Gli Stati membri adottano inoltre misure per incentivare i detentori di rifiuti ad assumersi la responsabilità di conferire i rifiuti ai sistemi esistenti di raccolta differenziata, in particolare, se del caso, mediante norme o incentivi economici.
Given the Portuguese situation and the successive surveillance failures in this respect by the responsible agency (under state control), I urge the Member States to properly assume their responsibilities.
Alla luce della situazione in Portogallo, dove l’ente pubblico di vigilanza competente per questi controlli si è dimostrato più volte inadempiente, invito gli Stati membri ad assumersi appieno le loro responsabilità.
Producers should be able, however, to assume their responsibility individually or collectively.
I produttori dovrebbero tuttavia potersi assumere la loro responsabilità a titolo individuale o collettivo.
They achieve their powers, they assume their powers, they start asserting their powers, they just become that.
Ottengono i loro poteri, assumono i loro poteri, cominciano ad affermare i loro poteri, e diventano proprio così.
In parallel to this, employers must invest in education and training in order to remain competitive and assume their social responsibility, which entails becoming "learning organisations".
Parallelamente i datori di lavoro devono investire nell'istruzione e nella formazione per restare competitivi e per sostenere la loro responsabilità sociale, che consiste nel diventare «organizzazioni che imparano.
Modern styles assume their union in one spacious bathroom, and this will also need to demolish the wall.
Gli stili moderni presuppongono la loro unione in un ampio bagno, e questo dovrà anche demolire il muro.
We also acknowledge that some of our missions have been too slow to equip and encourage national leaders to assume their rightful responsibilities.
Riconosciamo anche che alcune delle nostre missioni sono state lente nell’equipaggiare e incoraggiare le guide nazionali per spingerle ad assumersi le opportune responsabilità.
2.047308921814s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?