Translation of "aside" in Italian

Translations:

parte

How to use "aside" in sentences:

And Samuel said unto the people, Fear not: ye have done all this wickedness: yet turn not aside from following the LORD, but serve the LORD with all your heart;
E Samuele disse al popolo: Non temiate; voi avete commesso tutto questo male; ma pur non vi rivolgete indietro dal Signore, anzi servite al Signore con tutto il cuor vostro.
And when the LORD saw that he turned aside to see, God called unto him out of the midst of the bush, and said, Moses, Moses.
Or l'Eterno vide che egli si era spostato per vedere, e DIO lo chiamò di mezzo al roveto e disse: «Mosè, Mosè!.
O the hope of Israel, the saviour thereof in time of trouble, why shouldest thou be as a stranger in the land, and as a wayfaring man that turneth aside to tarry for a night?
O speranza d’Israele, suo Salvatore in tempo di distretta, perchè saresti nel paese a guisa di forestiere, e come un viandante, che si riduce in un albergo, per passarvi la notte?
Be ye therefore very courageous to keep and to do all that is written in the book of the law of Moses, that ye turn not aside therefrom to the right hand or to the left;
Applicatevi dunque risolutamente ad osservare e a mettere in pratica tutto ciò ch’è scritto nel libro della legge di Mosè, senza sviarvene né a destra né a sinistra,
As Jesus was going up to Jerusalem, he took the twelve disciples aside, and on the way he said to them,
Mentre saliva a Gerusalemme, Gesù prese in disparte i dodici e lungo la via disse loro
And when Abner was returned to Hebron, Joab took him aside in the gate to speak with him quietly, and smote him there under the fifth rib, that he died, for the blood of Asahel his brother.
Quando Abner tornò a Hebron Joab lo prese in disparte in mezzo alla porta, come per parlargli in segreto e qui lo colpí al ventre e lo uccise per vendicare il sangue di Asahel, suo fratello.
How did you feel when she threw you aside?
Come ti sei sentito quando ti ha gettato via?
You set aside some of the gold?
Hai messo da parte un po' di quell'oro?
But Elymas the sorcerer (for so is his name by interpretation) withstood them, seeking to turn aside the proconsul from the faith.
Ma Elima, il mago (questo è il significato del suo nome), faceva loro opposizione cercando di distogliere il proconsole dalla fede.
Tell me, O thou whom my soul loveth, where thou feedest, where thou makest thy flock to rest at noon: for why should I be as one that turneth aside by the flocks of thy companions?
Dimmi, o amore dell'anima mia, dove vai a pascolare il gregge, dove lo fai riposare al meriggio, perché io non sia come vagabonda dietro i greggi dei tuoi compagni
And Moses said, I will now turn aside, and see this great sight, why the bush is not burnt.
Mosè pensò: «Voglio avvicinarmi a vedere questo grande spettacolo: perché il roveto non brucia?
For laying aside the commandment of God, ye hold the tradition of men, as the washing of pots and cups: and many other such like things ye do.
Avendo lasciato il comandamento di Dio, voi tenete la tradizione degli uomini, i lavamenti degli orciuoli e delle coppe, e fate assai altre simili cose.
Ye shall observe to do therefore as the LORD your God hath commanded you: ye shall not turn aside to the right hand or to the left.
Badate dunque di fare come il Signore vostro Dio vi ha comandato; non ve ne discostate né a destra né a sinistra
And the priest shall charge her by an oath, and say unto the woman, If no man have lain with thee, and if thou hast not gone aside to uncleanness with another instead of thy husband, be thou free from this bitter water that causeth the curse:
Il sacerdote farà giurare quella donna e le dirà: Se nessun uomo ha avuto rapporti disonesti con te e se non ti sei traviata per contaminarti ricevendo un altro invece di tuo marito, quest'acqua amara, che porta maledizione, non ti faccia danno
Wherefore seeing we also are compassed about with so great a cloud of witnesses, let us lay aside every weight, and the sin which doth so easily beset us, and let us run with patience the race that is set before us,
Anche noi dunque, circondati da un così gran nugolo di testimoni, deposto tutto ciò che è di peso e il peccato che ci assedia, corriamo con perseveranza nella corsa che ci sta davanti
But when they had commanded them to go aside out of the council, they conferred among themselves,
Li fecero uscire dal sinedrio e si misero a consultarsi fra loro dicendo
The other governors and I have decided it's time for you to step aside.
Gli altri consiglieri e io abbiamo deciso che è ora si faccia da parte.
Step aside, Wormtail, so I can give our guest a proper greeting.
Fatti da parte, cosi' posso accogliere il nostro ospite come si deve.
Remove from heat and set aside.
Togliete dal fuoco e tenete da parte.
For some are already turned aside after Satan.
Gia alcune purtroppo si sono sviate dietro a satana
Then stand aside and let the people that took him from you be destroyed.
Allora fatti da parte... e lascia che le persone che te l'hanno portato via vengano distrutte.
Aside from the Starks and the Boltons, the most powerful houses in the North are the Umbers, the Karstarks, and the Manderlys.
Stark e Bolton a parte, le Case più potenti del Nord sono gli Umber, i Kastark e i Manderly.
The Lannister, outraged, shoves the cup aside and demands another.
Il Lannister, indignato, scansa il boccale e ne chiede un altro.
Remove from the heat and set aside.
Ritira dal fuoco e lascia riposare.
4 And when the LORD saw that he turned aside to see, God called unto him out of the midst of the bush, and said, Moses, Moses.
ESODO 3:4 Il Signore vide che si era avvicinato per vedere e Dio lo chiamò dal roveto e disse: «Mosè, Mosè!.
If the appeal is admissible and well founded, the Court of Justice sets aside the judgment of the General Court.
Se essa è ricevibile e fondata, la Corte annulla la decisione del Tribunale.
Remove from the pan and set aside.
Togliere dalla padella e mettere da parte.
But Asahel would not turn aside from following him.
Ma Asaèl non volle cessare di inseguirlo
Then the chief captain took him by the hand, and went with him aside privately, and asked him, What is that thou hast to tell me?
Il tribuno lo prese per mano, lo condusse in disparte e gli chiese: «Che cosa è quello che hai da riferirmi?
Season with salt and pepper and set aside.
Aggiustate di sale e pepe e tenete da parte.
They turned aside there, and came to the house of the young man the Levite, even to the house of Micah, and asked him of his welfare.
Quelli si diressero da quella parte, giunsero alla casa del giovane levita, cioè alla casa di Mica, e lo salutarono
But when Priscilla and Aquila heard him, they took him aside, and explained to him the way of God more accurately.
Priscilla e Aquila lo ascoltarono, poi lo presero con sé e gli esposero con maggiore accuratezza la via di Dio
and will turn away their ears from the truth, and turn aside to fables.
rifiutando di dare ascolto alla verità per volgersi alle favole
And the ass saw the angel of the LORD standing in the way, and his sword drawn in his hand: and the ass turned aside out of the way, and went into the field: and Balaam smote the ass, to turn her into the way.
L'asina, vedendo l'angelo del Signore che stava sulla strada con la spada sguainata in mano, deviò dalla strada e cominciò ad andare per i campi. Balaam percosse l'asina per rimetterla sulla strada
Take heed to yourselves, that your heart be not deceived, and ye turn aside, and serve other gods, and worship them;
State in guardia perché il vostro cuore non si lasci sedurre e voi vi allontaniate, servendo dei stranieri o prostrandovi davanti a loro
And a curse, if ye will not obey the commandments of the LORD your God, but turn aside out of the way which I command you this day, to go after other gods, which ye have not known.
la maledizione, se non obbedite ai comandi del Signore vostro Dio e se vi allontanate dalla via che oggi vi prescrivo, per seguire dei stranieri, che voi non avete conosciuti
And his master said unto him, We will not turn aside hither into the city of a stranger, that is not of the children of Israel; we will pass over to Gibeah.
Il padrone gli rispose: «Non entreremo in una città di stranieri, i cui abitanti non sono Israeliti, ma andremo oltre, fino a Gàbaa
And he turned aside, and stood still.
Quegli si mise da parte e aspettò
And when thou art come in, thou shalt shut the door upon thee and upon thy sons, and shalt pour out into all those vessels, and thou shalt set aside that which is full.
Poi entra in casa e chiudi la porta dietro a te e ai tuoi figli; versa olio in tutti quei vasi; i pieni mettili da parte
But when he heard that Archelaus did reign in Judaea in the room of his father Herod, he was afraid to go thither: notwithstanding, being warned of God in a dream, he turned aside into the parts of Galilee:
Avendo però saputo che era re della Giudea Archelào al posto di suo padre Erode, ebbe paura di andarvi. Avvertito poi in sogno, si ritirò nelle regioni della Galile
And he took him aside from the multitude, and put his fingers into his ears, and he spit, and touched his tongue;
E portandolo in disparte lontano dalla folla, gli pose le dita negli orecchi e con la saliva gli toccò la lingua
And he took them, and went aside privately into a desert place belonging to the city called Bethsaida.
Allora li prese con sé e si ritirò verso una città chiamata Betsàida
He riseth from supper, and laid aside his garments; and took a towel, and girded himself.
si alzò da tavola, depose le vesti e, preso un asciugatoio, se lo cinse attorno alla vita
And when they were gone aside, they talked between themselves, saying, This man doeth nothing worthy of death or of bonds.
e avviandosi conversavano insieme e dicevano: «Quest'uomo non ha fatto nulla che meriti la morte o le catene
Wherefore laying aside all malice, and all guile, and hypocrisies, and envies, and all evil speakings,
Deposta dunque ogni malizia e ogni frode e ipocrisia, le gelosie e ogni maldicenza
5.3031721115112s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?