Translation of "as you i" in Italian


How to use "as you i" in sentences:

But I have understanding as well as you; I am not inferior to you. Yes, who doesn't know such things as these?
Anch'io però ho senno come voi, e non sono da meno di voi; chi non sa cose simili
If these other traitors are as stubborn as you... I may sit here till the next assizes.
Se questi traditori sono testardi come lei, potrei rimanere qui fino alla prossima assise.
As you, I believe in Almighty God.
Come te, io credo in Dio Onnipotente.
Affection goes as deep in me as you, I think.
Il mio affetto è profondo come il tuo.
Even as you, I believed in the car;
Proprio come voi, anch'io credevo nel maggiolino.
If I smelled as bad as you, I wouldn't live near people!
Se puzzassi quanto lei, non vivrei vicino alla gente!
The same as you, I think.
Lo stesso dove sta lei, mi pare.
Same thing as you, I guess.
Per la tua stessa ragione, immagino.
Maybe if I was as good as you, I wouldn't care about anybody else either.
Forse se fossi brava come te, non mi importerebbe degli altri.
So, as you, I am in a difficult position.
Quindi, anch'io sono in una posizione difficile.
With a new wife as young and pretty as you I'm afraid I won't be enjoying these privileges for some time.
Chi ha una nuova moglie giovane e carina come te... Ho paura che per un po' non godrò di tali privilegi.
Oh, a man as smart as you, I think, knows otherwise.
Un uomo scaltro come lei, credo, lo sa meglio di me.
God, Jamie, if my ex-wife looked as good as you I'd still be in the middle of a horrible marriage.
Jamie, se la mia ex moglie fosse stata in forma come te sarei ancora nel bel mezzo di un terribile matrimonio.
Not as well as you, I'm sure.
Non bene quanto te, di sicuro.
Same as you, I shouldn't wonder.
Quel che fa lei, senza dubbio.
Because I'm not as brilliant as you, I suppose?
Perché non sono arguto - come te, immagino!
I want you to know, Woodhull, that whilst I've killed many such as you I shall treasure this particular encounter.
Vorrei che sapeste, Woodhull, che mentre ho ucciso molti come voi... portero' nel cuore questo incontro in particolare.
Same thing as you, I bet.
Quello che ci devi fare tu, scommetto.
I don't know if you have a sister, but if she's half as attractive as you, I'd be interested.
Non so se tu abbia una sorella ma se fosse attraente la meta' di te, sarei interessato.
The same thing as you, I'd imagine.
La stessa cosa che tiene sveglia voi, immagino.
Same as you -- I'm working the case.
Quello che fai tu. Lavoro su un caso.
I don't want them as bad as you, I want them more.
Non voglio prenderli quanto te, ma più di te.
If I had run as far as you, I would want water, too.
Se avessi corso quanto te, anche io avrei voluto dell'acqua.
She'll say the same thing as you, I suppose.
Dira' le stesse cose che ha detto lei, credo.
I was in it out there, same as you, I saw guys die...
Anch'io ero li' fuori come te.
The same thing as you, I expect, and since you woke the whole building, we better hurry.
Quel che fa anche lei, presumo. E visto che ha svegliato tutto il palazzo, e' meglio che ci muoviamo.
3.2483530044556s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?