Taking on the Police Fund as a client was one of the proudest moments of my life.
Firmare col fondo pensione della polizia è un momento di cui vado molto fiero.
There is nothing in the world I'd like less than to lose Jack Forrester as a client.
Per niente al mondo vorrei perdere un cliente come Jack Forrester.
I'm trying to land him as a client.
Sto cercando di averlo come cliente.
My dad wants me to drop you as a client!
Mio padre vuole che ti cancelli come cliente!
He keeps telling me every day, "Drop him as a client!"
Continua a dirmelo tutti i giorni, "cancellalo come cliente!"
You know what they say about the lawyer who has himself as a client?
Sai cosa dicono dell'avvocato che ha se stesso come cliente?
His chief counsel has made clear the consequences of taking us on as a client.
È piuttosto semplice. Jeb Bush distribuisce un sacco di lavoro. Il suo capo consiglio ha reso chiare le conseguenze di prenderci come cliente.
This cookie is used to distinguish unique users by assigning a randomly generated number as a client identifier.
Questo cookie viene utilizzato per distinguere gli utenti unici assegnando un numero generato casualmente come identificatore del visitatore.
You met me at the club, you took me on as a client, and you pretended to be my friend.
Ci siamo incontrati al club, mi hai preso come cliente, e hai finto di essere mio amico.
I took Agent Elizabeth Keen on as a client when she was a fugitive to gain her trust in exchange for information as to who was responsible for decimating our ranks.
Ho preso l'agente Elizabeth Keen come cliente mentre era ricercata, per conquistarmi la sua fiducia in cambio di informazioni su chi fosse responsabile per le perdite tra le nostre fila.
This cookie is used to distinguishes unique users by assigning a randomly generated number as a client identifier.
Questo cookie è utilizzato per distinguere gli utenti unici assegnando loro un numero generato causalmente come identificatore dell’utente.
Well, then it better be someone huge, and you better do it in the next 48 hours because that's when I set our next appointment with Sutter, and when we get there, we're signing him as a client.
Dovrà essere un pezzo grosso, e dovrai farlo entro le prossime 48 ore, perché è allora che abbiamo la prossima riunione con Sutter, e, a quel punto, lo acquisiremo come cliente.
If she steps down now, we can still win the vote and keep them as a client.
Louis ha ragione. Se si dimette adesso, possiamo ancora vincere la votazione e tenere loro come clienti.
So you've acquired Chumhum as a client?
Dunque ora Chumhum e' vostro cliente?
You never should have cut that man loose as a client.
Non avremmo dovuto rinunciare a rappresentarlo.
You mean go undercover as a client?
Intendi di andare sotto copertura come suo cliente?
You mean the bullshit that you have to drop them as a client?
Intendi la cazzata che devi lasciarli come clienti?
Uh, well, for now, I think it's best to keep her as a client.
Beh, per ora penso sia meglio tenermela come cliente.
I was so determined not to lose her as a client that I went too far.
Ero cosi' determinato a non perderla come cliente che mi sono spinto troppo oltre.
He insists that you reaffirm the status of Mercia as a client state of Wessex.
Insiste perché voi ribadiate che la Mercia non è che uno Stato satellite del Wessex.
A few more inches over, I could have been in here as a client.
Sarei qui come cliente se mi avessero colpito qualche centimetro piu' su.
I wanted to take you on as a client.
Volevo che tu diventassi nostro cliente.
And it's no secret that once Allsafe loses us as a client, they'll be fini.
E non è un segreto che una volta che la AllSafe ci perderà come clienti, saranno fini.
Harvey, why are you all of a sudden taking on Esther Edelstein as a client?
Harvey... come mai tutto ad un tratto hai deciso di accettare Esther Edelstein come cliente?
So, I think you know that I recently have taken on my son as a client.
Allora, immagino sappia che recentemente ho accettato mio figlio come cliente.
What, and lose you as a client and half the rest of my business?
E perdere te come cliente, e meta' degli affari che mi restano?
Did you, October 12th of last year, accept as a client the government of the Asian Republic of Indonesia, for the purpose of campaigning against the levy of additional Federal duties on the importation of palm oil into the United States?
Il 12 ottobre dello scorso anno, ha accettato come cliente il governo della Repubblica d'Indonesia, con lo scopo di una campagna contro la riscossione di ulteriori imposte federali sull'importazione di olio di palma negli Stati Uniti?
Mr. Forde, have you ever entertained Miss Sloane as a client?
Signor Forde, ha mai intrattenuto la signorina Sloane come cliente?
Dr. Dani, how'd you like your very first pro wide receiver as a client?
Dr. Dani, le piacerebbe avere il suo primo wide ricevitore come cliente?
I'm saying you can help me land him as a client.
Voglio che mi aiuti a convincerlo a diventare nostro cliente.
I was just hoping that maybe you would consider taking me on as a client.
Suppongo che stessi sperando che, magari, potrebbe considerare di prendermi come cliente.
Krustila, I'm gonna drop you as a friend first, so that when I drop you as a client, you'll know it's only business.
Krustila, chiudero' prima con l'amicizia, cosi' quando ti mollero' come cliente saprai che e' solo una questione di affari.
Tell me we're not going to take on a dictator as a client.
Mica accetteremo un dittatore come cliente?
He's been trying to land this british firm as a client for months.
Sono mesi che cerca di accaparrarsi un'azienda britannica come cliente.
Yeah, we signed her as a client about six months ago on the back of an astonishing book proposal.
Si', da sei mesi a questa parte. Dopo una sensazionale proposta per un libro.
Shepard will drop Delancy as a client, and poof.
La Shepard mollera' Delancy come cliente, e... puff.
You used to have Wooster-Graff Industries as a client, didn't you?
Una volta ha avuto la Wooster-Graff Industries come cliente, vero?
It is used to distinguish unique users by assigning a randomly generated number as a client identifier.
È usato per distinguere univocamente gli utenti assegnando un numero generato casualmente come identificativo del client.
• Link up as a server with your friend (the other side as a client, which is allowed on the free version).
• Collegare come server con il tuo amico (l'altro lato come un client, che è consentito sulla versione gratuita).
So we've been working with Transport for London, and that organization hasn't actually been responsible as a client for a new bus for 50 years.
Stiamo collaborando con la "Trasport for London", e quell'organizzazione non s'è occupata di acquistare, come cliente, un nuovo autobus per 50 anni.
These were all preliminary meetings, and none of the lawyers took us on as a client and of course no money moved hands, but it really shows the problem with the system.
Erano tutti incontri preliminari, non abbiamo assunto nessuno di quegli avvocati e ovviamente non c'è stato nessun giro di soldi, ma già da qui si vede il problema di questo sistema.
2.0789799690247s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?