I mean. even them kids are liable to grow up and be commies. right?
Cioè, fino a quando i figli sono responsabili di crescere e di essere comunista, giusto?
Things are liable to get a little dicey around here.
La cosa potrebbe prendere una brutta piega.
But if I don't say something now, things are liable to get downright embarrassing.
Ma se non avessi detto qualcosa adesso, le cose sarebbero diventate ancora piu' imbarazzanti.
Individual participants in Kings Row syndicates are liable to the full extent of their private wealth.
I singoli soci dello studio di King's Row rispondono finanziariamente con i loro averi privati.
There's a lot of people in this village who are liable to turn you in simply to keep a roof over their family's heads and a hot meal in their bellies.
Molta gente, in questo villaggio, ti consegnerebbe solo per avere ancora un tetto per la propria famiglia o qualcosa da mangiare.
If you are a parent or guardian, you may permit your child to use the Account instead of you, provided that parents and guardians are liable for the activities of their child.
In caso l'Utente sia un genitore o un tutore, questi potrà consentire al proprio bambino di usare l'Account al proprio posto. Resta tuttavia inteso che il genitore o il tutore sono responsabili per le attività condotte dal minore.
The Accommodations are liable and responsible for providing accommodation services and welcoming people who have booked through Agoda as their guests.
Le Strutture sono responsabili della fornitura della sistemazione e dell'accoglienza delle persone che hanno prenotato il soggiorno tramite il Sito.
You are liable for orders placed and any other activities carried out on the websites with your log-in details.
L'utente è responsabile di tutte le transazioni o altre attività effettuate mediante questi dati.
As service providers, we are liable for own contents of these websites according to Sec.
In qualità di fornitori di servizi, siamo responsabili per i contenuti propri di questi siti web secondo la Sezione.
The two of you are liable to give zombies a bad name.
E' colpa vostra se gli zombie hanno una cattiva reputazione.
And I want you to exercise some sober reflection before you answer me, because if you say what I think you're gonna say, well, things are liable to get a whole lot rougher.
E voglio che ti eserciti... Con alcuni semplici riflessi prima di rispondermi, perche' se dirai cio' che penso dirai, beh... Le cose diventeranno...
Where 2 or more persons are liable for the same damage, they shall be liable jointly.
Qualora due o più persone siano responsabili dello stesso danno, esse risponderanno in solido.
Pursuant to section 7, para. 1 of the TMG (Telemediengesetz – Tele Media Act by German law), we as service providers are liable for our own content on these pages in accordance with general laws.
Conformemente a sezione 7, paragrafo 1 del TMG (Telemediengesetz – Atto di Telemedia dela legge tedesca), noi come fornitore di servizi siamo responsabili per il nostro proprio contenuto su queste pagine in accordo con le leggi generali.
From all that has been said above, it follows that the age limit of those who are liable for military service in Russia is 65 years.
Da tutto ciò che è stato detto sopra, ne consegue che il limite di età di coloro che sono responsabili per il servizio militare in Russia è di 65 anni.
So they are liable for the whole thing?
Percio' devono sobbarcarsi tutta la cosa?
There's no telling what those idiots out there are liable to do.
Nessuno sa cosa siano in grado di fare quegli idioti la' fuori.
Point being, should these troubling matters not be thoroughly, promptly and, above all, quietly brought under control, things are liable to become difficult for the principal parties involved.
Detto questo, se queste problematiche non verranno subitamente e, soprattutto, silenziosamente tenute sotto controllo, le cose potrebbero divenire... complicate per le parti principali interessate.
Mr. Burns, you are liable for thousands of dollars per employee, not to mention my extensive fees which...
Signor Burns, lei deve pagare migliaia di dollari per ogni impiegato, senza contare le mie costose parcelle che...
1 of the TMG (Telemediengesetz – Tele Media Act by German law), we as service providers are liable for our own content on these pages in accordance with general laws.
Come fornitore di servizi siamo responsabili ai sensi del § 7 comma 1 del TMG per i propri contenuti su queste pagine in base alle leggi generali.
Such disparities are liable to constitute a barrier to trade and to impede the smooth functioning of the internal market in tobacco products, and should, therefore, be eliminated.
Tali disparità possono ostacolare gli scambi e il regolare funzionamento del mercato interno dei prodotti del tabacco e devono pertanto essere eliminate.
Secret Prices are liable to change at any time, but changes will not affect bookings already accepted.
Le tariffe segrete sono soggette a modifica in qualsiasi momento.
The Accommodations are liable and responsible for providing accommodation services and welcoming people who have booked through the Site as their guests.
Le Strutture sono responsabili della fornitura della sistemazione e dell'accoglienza delle persone che hanno prenotato il soggiorno tramite Agoda.
You are liable for any diminished value of the goods resulting from the handling other than what is necessary to establish the nature, characteristics and functioning of the goods.
Sei responsabile della diminuzione del valore dei beni risultante da una manipolazione diversa da quella necessaria per stabilire la natura, le caratteristiche e il funzionamento dei beni.
When goods are not shipped domestically (within your country) or within a single customs union, such as the European Union, you are liable to pay any inbound duties and taxes which your local customs authority deems appropriate.
Quando non si tratta di spedizioni nazionali o provenienti dall’Unione Europea, i beni importati sono soggetti al pagamento di dazi e tasse d’importazione, come da regole definite dalle autorità doganali locali.
Manufacturers and importers who have placed non-compliant toys on the Community market are liable for damages under that Directive.
I fabbricanti e gli importatori che hanno immesso giocattoli non conformi sul mercato comunitario sono responsabili dei danni ai sensi di tale direttiva.
Prices are liable to change at any time, but changes will not affect bookings already accepted.
I prezzi sono soggetti a modifica in qualsiasi momento, ma le modifiche non interesseranno le prenotazioni già accettate.
(20) Such disparities are liable to constitute a barrier to trade and to impede the operation of the internal market in tobacco products, and should therefore be eliminated.
(23) Tali disparità possono ostacolare gli scambi e il regolare funzionamento del mercato interno dei prodotti del tabacco e devono pertanto essere eliminate.
If you violate the Terms of use, you are liable to pay compensation for damages caused to ELECTROLUX and its affiliates as a consequence of your actions.
In caso di violazione dei Termini e condizioni d’uso, l’utente sarà tenuto a risarcire i danni causati a ELECTROLUX e alle sue società affiliate in conseguenza delle proprie azioni.
In addition, Member States should ensure that the competent national authorities or relevant third parties are liable to appropriate sanctions for infringements of this Regulation.
Inoltre, gli Stati membri dovrebbero garantire che le autorità nazionali competenti o gli eventuali terzi siano passibili di sanzioni appropriate in caso di violazioni del presente regolamento.
(39) It is important to provide for support measures in the wine sector which are liable to strengthen competitive structures.
(43) Nel settore vitivinicolo è importante istituire misure di sostegno che rafforzino le strutture competitive.
The supply of goods which are liable to deteriorate or expire rapidly;
La fornitura di beni che possono deteriorarsi o scadere rapidamente;
Liability for Contents As service providers, we are liable for own contents of these websites according to Sec.
In base alle leggi generali, ci assumiamo la responsabilità dei contenuti di queste pagine in qualità di fornitori dei servizi ai sensi dell’art.
The construction works must be designed and built in such a way that the loadings that are liable to act on them during their constructions and use will not lead to any of the following:
3.1.1. Gli apparecchi vanno progettati e fabbricati in modo che, se usati in modo normale, non producano instabilità, deformazioni, rotture o usure a danno della sicurezza.
In case of doubt, all the statements made using your password or other user account information are liable to be held against you.
Tutte le dichiarazioni rilasciate utilizzando la tua password o altre informazioni sull’account utente, in caso di dubbio vengono rivendicate nei tuoi confronti.
The financial institutions that are liable to pay the financial transaction tax would have to submit a return to tax authorities.
Gli enti finanziari soggetti all'imposta sulle transazioni finanziarie dovrebbero presentare una dichiarazione alle autorità fiscali.
The unfortunate thing is that now, as we look at the independent analyses of what those climate treaties are liable to yield, the magnitude of the problem before us becomes clear.
La sfortuna è che ora, se guardiamo alle analisi indipendenti di ciò che quei trattati devono produrre, l'immesità del problema che ci si presenta è chiara.
1.1343929767609s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?