Well, what we got here is what appears to be, anyway, a normal set of internal organs.
Comunque, a quanto pare, qui vedo organi interni normali.
Anyway, a bunch of guys were blockin' the door, so I really couldn't see.
E comunque dei tipi bloccavano la porta, e io non riuscivo a vedere.
Anyway, a hustle's related to a con.
Comunque, una puttanata è una fregata.
Anyway, a third man went in after it.
Ad ogni modo, un terzo uomo li ha seguiti.
What did I do, make a deal with you anyway? A chronic liar!
E io vado a fare un patto con te, un bugiardo cronico!
Anyway, a trial separation will make you both gain a deeper appreciation for David Buznik.
Una separazione farà guadagnare a entrambi una più profonda stima per David Buznik.
Anyway, a man gets in my cab with a sword, I figure he's a sushi chef.
Se un uomo sale nel mio taxi con una spada, per me è un cuoco di sushi.
some stuff happened to me recently, and, uh... anyway, a guy in my situation -- you start to think, you know.
Mi sono successe alcune cose recentemente e, uh... In ogni caso, un uomo nella mia situazione... Cominci a riflettere, capisci.
Anyway, a couple years ago, we tried for about six months and nothing happened, so...
Comunque, un paio di anni fa, abbiamo provato per circa sei mesi e non e' successo niente, quindi...
So anyway a friend of the family took me to see Sensei rather than let them ship me off to an orphanage
Un amico della nostra famiglia, decise di portarmi al Sensei. Altrimenti, sarei stato inviato ad un orfanatorio.
Anyway, a rain shower passed earlier.
Anche i medici legali sono abbastanza bravi.
And he still gave me the money anyway... a loan.
Mi ha comunque dato i soldi. Un prestito.
Anyway, a couple of years ago, Fred and Marnie got put in county lockup for 6 months.
Comunque, un paio di anni dopo, Fred e Marnie vennero rinchiusi in prigione per sei mesi.
Anyway, a man who was there says that Michael took exception to what they were saying.
Un uomo che era li' ha affermato che Michael ha obiettato a cio' che dicevano.
Anyway, a bunch of us got together and beat him with a grill lid and windshield wipers, and let's just say, uh, he don't do chick stuff no more.
Comunque, ci siamo riuniti, e l'abbiamo picchiato con i coperchi del barbecue e dei tergicristallo, e diciamo solo che... Non fa piu' cose da pollastrella.
That's all I want from you anyway, a buck fifty.
E' tutto cio' che ti chiedo... un dollaro e cinquanta.
Anyway a few hours from now, you'll put a bullet in my head.
In ogni caso tra qualche ora tu... mi pianterai una pallottola in testa.
Anyway, a hand only has 14 knuckles.
E poi, una mano ha solo 14 nocche.
Anyway... a week ago, you weren't even interested in the case, and now you're all over me like a rash... what happened?
Del resto, una settimana fa, neanche ti interessava il caso e adesso, mi state tutti appiccicati!
Anyway, a few weeks ago, she starts sending me these texts.
Comunque... qualche settimana fa, ha iniziato a mandarmi questi messaggi.
Anyway, a normal person engages in the pursuit of kissing a mere 21, 000 plus or minus minutes in their sorry little lives.
Comunque, una persona normale è impegnata nella ricerca di un bacio per più o meno 21000 minuti nella sua breve vita.
Anyway, a few years later, I called the market and tried to find his full name.
Comunque... qualche anno dopo ho chiamato il negozio e ho cercato di avere il suo nome completo.
Anyway, a warm diet cola product.
Comunque, un prodotto simile alla Coca-Cola Light caldo.
Anyway, a few changes later, no more chains clanging at midnight.
Ad ogni modo, qualche sostituzione dopo, addio catene cigolanti la notte.
Anyway, a hooker comes out of the bathroom in a beautiful red dress.
Comunque, una prostituta esce fuori dal bagno in un bel vestito rosso.
Anyway, a guy called Dr. Walsh gave us a shortlist of girls that Dr. Grant may have given a reason to have something against him.
Comunque, un certo Dottor Walsh ci ha dato una lista di ragazze che potrebbero avercela con il Dottor Grant.
Anyway, a package arrived for you "return to sender."
Comunque e' arrivato un pacco per te, "restituito al mittente".
Anyway, a man who needs absolutely no introduction.
A ogni modo, un uomo a cui non servono assolutamente presentazioni. - K. Warren...
Anyway, a cover-up's always worse than the truth.
Un insabbiamento e' sempre peggio della verita'.
VPNconnections are very stable and outages are only rarely experienced, but should this happen anyway, a kill switch is a useful "emergency switch".
VPNle connessioni sono molto stabili e le interruzioni si verificano solo raramente, ma se ciò dovesse accadere comunque, un kill switch è un utile "interruttore di emergenza".
Anyway, a goat's eyes are like a child's eyes.
Comunque, gli occhi di una capra sono come gli occhi di un bambino.
2.4574730396271s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?