Jesus said to them, “Take off the grave clothes and let him go.”
Gesù disse loro: «Liberàtelo e lasciàtelo andare.
Jesus said to them, “Unbind him, and let him go.”
Gesù disse loro: « Scioglietelo e lasciatelo andare. Gv 5, 27-29
Jesus said to them, "Free him, and let him go."
Gesù disse loro: «Scioglietelo e lasciatelo andare
Then the king of Assyria commanded, saying, Carry thither one of the priests whom ye brought from thence; and let them go and dwell there, and let him teach them the manner of the God of the land.
Il re d'Assiria ordinò: «Mandatevi qualcuno dei sacerdoti che avete deportati di lì: vada, vi si stabilisca e insegni la religione del Dio del paese
And, behold, as thy life was much set by this day in mine eyes, so let my life be much set by in the eyes of the LORD, and let him deliver me out of all tribulation.
24Ed ecco, come è stata preziosa oggi la tua vita ai miei occhi, così sia preziosa la mia vita agli occhi del Signore ed egli mi liberi da ogni angustia.
And when they could not find by what way they might bring him in because of the multitude, they went upon the housetop, and let him down through the tiling with his couch into the midst before Jesus.
Non trovando da qual parte introdurlo a causa della folla, salirono sul tetto e lo calarono attraverso le tegole con il lettuccio davanti a Gesù, nel mezzo della stanza
The king sent and freed him; even the ruler of peoples, and let him go free.
Il re mandò a scioglierlo, il capo dei popoli lo fece liberare
But if there is no interpreter, let him keep silent in the assembly, and let him speak to himself, and to God.
Se non vi è chi interpreta, ciascuno di essi taccia nell'assemblea e parli solo a se stesso e a Dio
So the captain of the guard gave him victuals and a reward, and let him go.
Rimani con lui in mezzo al popolo oppure và dove ti piace andare
Then the disciples took him by night, and let him down by the wall in a basket.
ma i suoi discepoli di notte lo presero e lo fecero discendere dalle mura, calandolo in una cesta
let the wicked forsake his way, and the unrighteous man his thoughts; and let him return to Yahweh, and he will have mercy on him; and to our God, for he will abundantly pardon.
L'empio abbandoni la sua via e l'uomo iniquo i suoi pensieri; ritorni al Signore che avrà misericordia di lui e al nostro Dio che largamente perdona
And let him that is on the housetop not go down into the house, neither enter therein, to take any thing out of his house:
chi si trova sulla terrazza non scenda per entrare a prender qualcosa nella sua casa
Or send our own snake and let him crawl in?
O vogliamo mandare un nostro serpente e lasciare che ci s'infili?
And you stood there and let him die?
E sei rimasto lì a guardarlo morire?
The judge said the bust wasn't righteous and let him walk.
Il giudice ha detto che l'arresto non era regolare e lo ha lasciato andare.
Force him into position to face his demons and let him make the decision.
Fai in modo che affronti i suoi demoni e lasciagli prendere una decisione.
Whosoever there is among you of all his people, Jehovah his God be with him, and let him go up.
Chiunque tra voi è del suo popolo, sia l’Eterno, il suo Dio, con lui, e parta!"
If the King in the North hears I had the Kingslayer and let him go, he'll be taking it right off.
Se il Re del Nord sapesse che ho catturato lo Sterminatore di Re e poi l'ho lasciato andare, me la staccherebbe dal collo.
If we took off those handcuffs and let him go, the very first thing he'll do is find Vincent and kill him.
Se gli togliessimo le manette e lo lasciassimo andare, la prima cosa che farebbe è cercare Vincent per ucciderlo.
Let the righteous smite me; it shall be a kindness: and let him reprove me; it shall be an excellent oil, which shall not break my head: for yet my prayer also shall be in their calamities.
Mi percuota il giusto e il fedele mi rimproveri, ma l'olio dell'empio non profumi il mio capo; tra le loro malvagità continui la mia preghiera
And let him that heareth say, Come.
E lasciate che lo ascolta dire, Venite.
If you really loved him, you would accept your death and let him go.
Se davvero lo amavi, dovresti accettare la tua morte e lasciarlo andare.
I'll give him a call and let him know you'll be down to see him.
Lo chiamero' per fargli sapere che andrai a trovarlo.
I'll call Father Gordon and let him know what happened.
Chiamerò padre Gordon e gli dirò quello che è successo.
Choose a man for yourselves, and let him come down to me.
Sceglietevi un uomo che scenda contro di me.
I have found no cause of death in him: I will therefore chastise him, and let him go.
Io non ho trovato nulla in lui, che meriti la morte. Perciò, dopo averlo castigato, lo libererò.
Let Pharaoh do this, and let him appoint officers over the land, and take up the fifth part of the land of Egypt in the seven plenteous years.
Il faraone inoltre proceda ad istituire funzionari sul paese, per prelevare un quinto sui prodotti del paese d'Egitto durante i sette anni di abbondanza
Send one of you, and let him fetch your brother, and ye shall be kept in prison, that your words may be proved, whether there be any truth in you: or else by the life of Pharaoh surely ye are spies.
Mandate uno di voi a prendere il vostro fratello; voi rimarrete prigionieri. Siano così messe alla prova le vostre parole, per sapere se la verità è dalla vostra parte. Se no, per la vita del faraone, voi siete spie!
If ye then have dealt truly and sincerely with Jerubbaal and with his house this day, then rejoice ye in Abimelech, and let him also rejoice in you:
Se dunque avete operato oggi con sincerità e con integrità verso Ierub-Baal e la sua casa, godetevi Abimèlech ed egli si goda voi
Also I have made a decree, that whoever shall alter this word, let a beam be pulled out from his house, and let him be lifted up and fastened thereon; and let his house be made a dunghill for this:
Ordino ancora: se qualcuno trasgredisce questo decreto, si tolga una trave dalla sua casa, la si rizzi ed egli vi sia impiccato. Poi la sua casa sia ridotta a letamaio
But they were silent. He took him, and healed him, and let him go.
Ma essi tacquero. Egli lo prese per mano, lo guarì e lo congedò
And of Asher he said, Let Asher be blessed with children; let him be acceptable to his brethren, and let him dip his foot in oil.
Per Aser disse: Sia il favorito tra i suoi fratelli e tuffi il suo piede nell'olio
And he said unto the people, Pass on, and compass the city, and let him that is armed pass on before the ark of the LORD.
Disse al popolo: «Mettetevi in marcia e girate intorno alla città e il gruppo armato passi davanti all'arca del Signore
And the king said, Let him turn to his own house, and let him not see my face.
Ma il re disse: «Si ritiri in casa e non veda la mia faccia.
And Joram said, Take an horseman, and send to meet them, and let him say, Is it peace?
Ioram disse: «Prendi un cavaliere e mandalo loro incontro per domandare: Tutto bene?
And let that man be as the cities which the LORD overthrew, and repented not: and let him hear the cry in the morning, and the shouting at noontide;
Quell'uomo sia come le città che il Signore ha demolito senza compassione. Ascolti grida al mattino e rumori di guerra a mezzogiorno
And let him that is in the field not turn back again for to take up his garment.
chi è nel campo non torni indietro a prendersi il mantello
And he took him, and healed him, and let him go;
Egli lo prese per mano, lo guarì e lo congedò
1.6304929256439s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?