But relations between the Klingon and Cardassian Empires have never been anything but amicable.
Ma le relazioni fra i Klingon e i Cardassiani sono sempre state buone.
I remember Albert Anastasia lying all amicable on the barbershop floor.
Come nella foto di Albert Anastasia steso amichevolmente per terra dal barbiere.
And would you characterise the separation thus far as amicable?
E la vostra separazione è stata amichevole fino a questo momento?
The divorce, it's... it's amicable, very friendly.
Scusi? Il divorzio, è-è amichevole, molto amichevole.
I like to look back at it as an amicable parting of the ways.
Mi piace ripensare a quello come a due amici che prendono strade separate.
We have this totally amicable split, everything's cool.
Ci lasciamo in maniera cosi' amichevole, tutto va bene.
But, no, I think we parted on amicable terms.
No, no, direi che ci siamo lasciati da come si dice? Da buoni amici.
Grant our packers patience as they await an amicable resolution with, Lord willing, a four to six percent pay increase and dental would be nice.
Dona loro infinita pazienza in attesa di una risoluzione amichevole......e col Tuo favore, un aumento dal 4 al 6 percento......e l'assicurazione dentistica.
So while we are attempting to adjust our differences through amicable means, we can take measures for our defense.
Questo e' molto possibile. Cosi', mentre noi tentiamo di appianare le nostre divergenze in modo amichevole, possiamo prendere misure per la nostra difesa.
After months of legal wrangling an amicable agreement is finally reached.
Dopo mesi di dispute legali, si e' raggiunto finalmente un accordo amichevole.
This is your last chance for an amicable partnership.
Questa è la vostra ultima occasione per una collaborazione amichevole.
Well, then, can we please both admit that it wasn't meant to be, and we can find an amicable way...
Beh, allora potremmo anche ammettere che non era destino - e trovare un accordo...
As opposed to all those amicable drug dealers out there?
Diversamente da tutti quei trafficanti di droga amichevoli là fuori?
The parting of ways was not amicable.
Il licenziamento non e' stato amichevole.
If you refuse my terms, this time we're going to have a much less amicable split.
Se rifiuti le mie condizioni, questa volta non si trattera' piu' di una separazione amichevole.
It was amicable, I guess is the word.
È stato... amichevole, credo si dica così.
Should any dispute arise with regard to the Content or execution of this Agreement, both parties should seek resolution thereof through amicable consultation.
Nel caso in cui emerga una qualsiasi controversia relativa al Contenuto o all'esecuzione del presente documento, entrambe le parti si impegneranno per addivenire ad una risoluzione amichevole.
(d) consultations with the transmitting State and the Commission have not produced an amicable settlement within 15 days of the notification provided for in point (c), and the alleged infringement persists.
d) le consultazioni con lo Stato che effettua la trasmissione e la Commissione non hanno consentito di raggiungere una soluzione amichevole entro un termine di quindici giorni dalla notifica di cui alla lettera c) e persiste la pretesa violazione.
My dealings with Bobby Dean were amicable.
Ero in buoni rapporti con Bobby Dean.
(c)consultations with the Member State which has jurisdiction over the provider and the Commission have not produced an amicable settlement within one month of the notification provided for in point (b);
c) le consultazioni con lo Stato avente giurisdizione sul fornitore e la Commissione non hanno consentito di raggiungere una soluzione amichevole entro il termine di un mese dalla notifica di cui alla lettera b);
We are amicable, and yes, I am male, but I suspect you're implying something else.
Siamo amici e... si', sono di sesso maschile. Ma presumo che lei intenda qualcos'altro.
Living ordinary, quiet lives as we pass your manicured lawns smiling amicable smiles.
Vivendo delle vite tranquille e normali, passando davanti ai vostri bei prati, sorridendo amichevolmente.
And what a relief for all these people who came out here hoping that we would find an amicable solution to this, huh?
Ed è un sollievo per tutte queste persone che sono venute qui sperando che trovassimo una soluzione amichevole.
First of all, this split is completely amicable.
Prima di tutto, questa rottura e' avvenuta totalmente in amicizia.
Wait, wait, wait-- I thought the goal here was an amicable partnership.
Aspetta, aspetta... pensavo che l'obiettivo fosse una partnership amichevole.
Fitz, I've negotioted dozen of divorces, amicable and ugly, for husbands and wives.
Fitz, ho negoziato decine di divorzi, consensuali e non, con mariti... e mogli.
You said our break-up was going to be amicable.
Avevi detto che ci saremmo lasciati in modo amichevole.
She wants to keep it amicable.
Vuole che avvenga in modo consensuale.
Being amicable isn't in our blood.
Non e' nel nostro DNA essere amichevoli.
I know that we're all concerned with what's best for Leo so I'm hoping that we can settle this in an amicable way.
So che ci preoccupiamo tutti per il meglio di Leo, quindi spero che possiamo risolverla in modo amichevole.
Doesn't sound like an amicable breakup.
Non mi sembra che sia stata una rottura amichevole.
Reggie, I'm sure she's gonna be amicable...
Sono sicura che il rapporto sarà amichevole...
Cyrus thinks the Grimaldis may have to grant me an amicable annulment, meaning that they'd waive my dowry...
Cyrus pensa che i Grimaldi forse dovranno concedermi un annullamento amichevole. - Cioè che rinuncerebbero alla mia dote...
The parents are divorced, but it was amicable.
I genitori sono divorziati, ma sono in buoni rapporti.
Once Henderson hires me, we'll get a quick- but-amicable divorce.
Quando Henderson mi avra' assunto, divorzieremo velocemente, ma amichevolmente.
I thought this was supposed to be amicable.
Credevo che non avremmo avuto conflitti.
If no amicable solution can be found, what is the deadline for taking the case to court?
Se non è possibile trovare una soluzione amichevole, qual è il termine per avviare un'azione legale?
(d) consultations with the transmitting Member State and the Commission have not produced an amicable settlement within 15 days of the notification provided for in (c), and the alleged infringement persists.
d) le consultazioni con lo Stato che effettua la trasmissione e la Commissione non abbiano consentito di raggiungere una soluzione amichevole entro un termine di quindici giorni dalla notifica di cui alla lettera c) e ove persista la pretesa violazione.
The conciliation commission shall assist the parties to the dispute in an independent and impartial manner in their attempt to reach an amicable resolution.
La commissione di conciliazione assiste le parti della controversia in modo indipendente e parziale nel loro tentativo di raggiungere una soluzione amichevole.
His American interrogators described him as an amicable psychopath.
I suoi interrogatori americani lo descrissero come un amichevole piscopatico.
And therefore it has to have amicable relations with them.
Le relazioni con questi paesi, quindi, devono mantenersi buone.
0.71180200576782s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?