Translation of "am leaving" in Italian


How to use "am leaving" in sentences:

No, Maurice, I am leaving by the first train tomorrow morning.
No, Maurice, devo partire domattina con il primo treno.
Although I am going to Hollywood next week to make a film, do not think for a moment that I am leaving you.
Anche se la settimana prossima andrò a Hollywood a fare un film, non pensate nemmeno per un istante che vi stia abbandonando.
I am leaving soon, and you will forgive me if I speak bluntly.
Io sto per partire, mi perdonerete se vi parlo senza preamboli.
I am leaving here as soon as I can.
Me n'andrò da qui appena potrò.
I am leaving to fetch you medicines.
Andrò a prendere le medicine per te.
I know you don't like wrestling, but know that I am leaving all my monies to the orphans.
So che non amate il wrestling, Ma sappaite che lascio tutti il mio premio agli orfani.
Okay, my head's about to explode, and I don't want to get it all over everyone's waffles, so I am leaving.
Ok, la mia testa sta per esplodere, e non voglio spargerla sui waffle di tutti. Quindi me ne vado.
Rasputia, you are a mean, selfish, cold, heartless woman, and I am leaving you!
Rasputia, sei una donna malvagia, egoista e senza cuore. Ti lascio!
In five seconds, I'm getting on this truck and I am leaving Washington for good.
Tra cinque secondi, Saliro' su questo camion e lascero' Washington una volta per tutte.
I only came to say that I am leaving for Peacefield in the morning, what with the yellow fever season approaching, and my daughter is to be married.
Sono solo venuto per dire che partiro' per Peacefield in mattinata, visto l'avvicinarsi della stagione della febbre gialla e del matrimonio di mia figlia.
There's no way I am leaving you with that naked-ass suck-up.
Non ci penso nemmeno a lasciarti con quel tirapiedi dal culo scoperto.
The cache isn't here, so I am leaving.
Non vedo alcun tesoro, perciò me ne vado.
I am leaving on the afternoon train.
Me ne vado con il treno del pomeriggio.
Now, I am due in court, and I am leaving...
Ora... Mi aspettano in tribunale, percio' me ne vado...
Oh, I am leaving, little man.
Ma me ne sto andando, piccolino!
I myself am leaving for Germany in the morning.
Domattina io invece partiro' per la Germania.
I've been putting my affairs in order, and I am leaving it and you permanently.
Sto mettendo in ordine i miei affari e lascio la casa e te... - Per sempre.
We'll go to the strip club, but if it's nude, nude, nude, I am leaving, leaving, leaving.
Andiamo allo strip club, ma se ci sono donne nude, nude, nude, me ne vado, vado, vado.
Trey, I am leaving in five, ready or not.
Trey, tra cinque minuti esco, con te o senza.
I am leaving with a commendation from the warden about my dedicated service to this institution, and a press release about how sad he is that I have decided to devote myself to politics and possibly motherhood full-time.
E vado via con un encomio del direttore sul mio prezioso servizio in questo istituto e una conferenza stampa in cui esprime tutto il suo dispiacere per la mia decisione di dedicarmi interamente alla politica e, possibilmente, alla maternita'.
Khalid, I am leaving soon, therefore, you can go now.
Kahlid, me ne vado presto, quindi puoi pure andare.
I am leaving first thing tomorrow, but I was hoping to begin to repay that debt.
Me ne vado domattina presto, ma speravo di ripagare quel debito.
I am leaving, Ed, and you're not going to stop me.
Me ne vado, Ed. - E tu non mi fermerai.
I am leaving this message in case anything happens to me.
Lascio questo messaggio in caso mi succedesse qualcosa.
You see, I am leaving, and I fear I will never see you again.
Come avrai capito, me ne vado e... Temo che non ci rivedremo mai piu'.
I am leaving you here for a far more fundamental reason:
Che altro vi scambiate? PETER: Ethan.
I am leaving the damaged shuttle bend for those who want to stay.
Lascero' la navetta danneggiata per quelli che vogliono restare.
I am leaving the damaged shuttle behind.
Lascero' lo shuttle danneggiato per coloro che vogliono rimanere.
I am leaving in two minutes for my staycation.
Tra due minuti parto per una cittanza.
But I am leaving for New York in a couple days.
Ma parto per New York tra un paio di giorni.
But I am leaving in the morning so I hardly think it will be necessary now.
Ma ce ne andremo in mattinata quindi credo che difficilmente sara' necessario farlo ora.
We're getting out of Charming and I am leaving SAMCRO.
Andremo via da Charming, e io lascero' SAMCRO.
I am leaving with your sister's concu-droid.
Ho deciso di scappare con la concu-droide di tua sorella.
All the electrons are saying, "I am leaving you!
Tutti gli elettroni stanno dicendo, "Me ne vado"!
The reason I am leaving is you.
La ragione per cui me ne vado sei tu.
My son is leaving red ink. I am leaving green ink.
Mio figlio lascia una traccia rossa, io una traccia verde.
2.0206890106201s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?