Is the iniquity of Peor too little for us, from which we are not cleansed until this day, although there was a plague in the congregation of the LORD,
Non ci basta l'iniquità di Peor, della quale non ci siamo ancora purificati oggi e che attirò quel flagello sulla comunità del Signore
Although there is no violence in my hands, and my prayer is pure.
Non c'è violenza nelle mie mani e pura è stata la mia preghiera
What a wonderful family, although there's one fella I haven't met yet.
Che famiglia meravigliosa! Anche se c'è una persona che non ho ancora conosciuto.
Although there has been no evidence of foul play, the criminal investigation is ongoing.
Anche se non hanno prove, le indagini continuano.
Although there are those that say they're pests.
Anche se ci sono quelli che dicono che sono delle pesti.
Although, there do appear to be sensors built into the targeting system, so our approach may be detected.
Nonostante questo sembrano esserci dei sensori inseriti nel sistema di puntamento, quindi il nostro arrivo potrebbe essere rilevato.
Although there are eight cameras in the sub-basement, only four images are on screen at any one time-- four on and four off.
Sebbene ci siano otto telecamere nel seminterrato, solo quattro immagini vengono trasmesse contemporaneamente.
Although there is yellow "cake" cake here as well.
Però vedo che di giallo c'è anche una bella torta.
But in twins, although there is this bond of love if something should occur to break it, then it is shattered forever.
Tra i gemelli, anche se si amano molto..... se qualcosa di disfa allora è non si può più recuperare.
Although there are great prizes like a castle and a plane, the best of them all, are the 7 Dragon Balls!
Sebbene ci siano ricchi premi come un castello e un aereo, il migliore di tutti e' senz'altro le sette Sfere del Drago!
That's true, although there may be some landscaping issues.
Vero, anche se ci sono stati dei problemi con il paesaggio.
Although there were no prerequisites for the development of the disease.
Sebbene non ci fossero prerequisiti per lo sviluppo della malattia.
This is not a careful room, although there is much to appraise.
Questa non e' una stanza attenta, anche se c'e' molto da indagare.
Although, there continue to be rumors of him going to the opera.
Sebbene, continuano a girare voci sulla sua presenza all'Opera.
Although, there are ways to improve our communication.
Anche se... ci sono metodi per... migliorare la comunicazione.
In this case, I'm afraid I can take no credit, although there is a wrinkle.
In questo caso, temo di non potermi prendere nessun merito. E c'e' uno sviluppo inaspettato.
Although there is evidence to suggest that his wife and baby were strangled first.
Anche se, secondo alcune prove, la moglie e i bambini sono stati strangolati prima.
Although, there is the moral problem with letting him die.
Anche se, ci sarebbe il dilemma morale del lasciarlo morire.
Although there were several that were hunted and killed during the Salem witch...
Ciò nonostante, molti furono cacciati e uccisi durante il processo di Salem...
I'm standing by as you requested... although there's a problem on the horizon.
Sto in disparte come hai richiesto... Anche se c'è un problema all'orizzonte.
Ladies and gentlemen, although there doesn't seem to be either here.
Signore e signori, anche se non sembra ci sia nessuno dei due qui.
And although there were so many, the net was not torn.
E benché fossero tanti, la rete non si spezzò.
Although there were a few holes in the story.
Anche se c'erano un paio di buchi nella trama.
Although, there was a bullshit blog blaming the current administration for the entire mess that we're in.
Ma un blog idiota ha incolpato il governo per questa brutta situazione.
Although, there are health and safety issues.
Anche se ci sono regole sanitarie da rispettare.
Although there is one difference between you and me.
Sebbene ci sia una differenza tra me e te.
Although there is a baseball card out there with my face on it somewhere.
Anche se... da qualche parte c'e' una figurina con la mia faccia.
It was good, although there was one weird moment with Barney's new stripper girlfriend.
Alla grande, sebbene ci sia stato un momento molto imbarazzante con la nuova fidanzata spogliarellista di Barney.
But even the symptoms themselves were not of great concern, although there was little pleasant in them - tinnitus, constant dizziness and recurrent headaches.
Ma anche i sintomi stessi non erano di grande preoccupazione, anche se in essi c'era poco di piacevole: tinnito, vertigini costanti e mal di testa ricorrenti.
Environment Commissioner Janez Potočnik said: "I am glad to see that the quality of Europe's bathing waters remains high, although there is room for improvement.
Janez Potočnik, commissario responsabile per l’Ambiente, ha dichiarato: "Sono lieto di constatare che la qualità delle acque di balneazione in Europa continua ad essere elevata, anche se si può ancora migliorare.
Furthermore, the CASE apartments are expected to generate considerable revenue in the future, although there are no provisions in the EUSF Regulation for such eventualities.
Per di più, si prevede che gli appartamenti del progetto CASE generino in futuro notevoli entrate, sebbene il regolamento istitutivo dell’FSUE non preveda tali eventualità.
You can use any language for communication, although there are roulette chats that are designed specifically for one language.
Puoi usare qualsiasi lingua per comunicare, anche se ci sono chat per roulette progettate specificamente per una lingua.
Although there is a sofa, if you watch in the kitchen, you can see that the great difference for women does not come between one to 10 dollars.
sebbene vi sia un divano. Se osservate la cucina, potete notare come la grande differenza, per le donne, non la facciano l'1 o i 10 dollari.
So what's actually happened is, although there is still some opposition, the movement is clearly growing.
Quindi ciò che è realmente accaduto è che, anche se c'è ancora qualche opposizione, il movimento è chiaramente in crescita.
Although there are that many genes, there is some method to the madness.
Nonostante ci siano così tanti geni, c'è una logica nel loro intrico.
Well, in part it's because although there's just three pounds of those microbes in our gut, they really outnumber us.
In parte perché i batteri, sebbene occupino un volume ridotto nel nostro corpo, sono, in realtà, molto più numerosi di noi.
Although, there will be many rooms that go unfilled, like room 6, since 6 is not a power of any prime number.
Tuttavia, rimarranno molte stanze vuote, come la n°6 poiché 6 non è la potenza di nessun numero primo.
Neither did the Liberians, although there was a huge amount of relief in their laughter as they clapped us on the back, and went back up to their room and left us alone in the street, holding hands.
Non lo capivano neanche i liberiani, ma sentivo che erano molto sollevati mentre ridevano, ci diedero delle pacche sulle spalle e tornarono nella loro stanza, lasciandoci soli in strada a tenerci la mano.
And although there's many directions that people are seeking, I really only see five that can achieve the big numbers.
e molto affidabili, e sebbene si stia esplorando in molte direzioni, penso che solo cinque potranno sortire effetti importanti.
He has redeemed my soul in peace from the battle that was against me, although there are many who oppose me.
Di sera, al mattino, a mezzogiorno mi lamento e sospiro ed egli ascolta la mia voce
8.3896448612213s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?