Translation of "airhead" in Italian


How to use "airhead" in sentences:

Either that or some airhead over at NORAD misread a glitch on his monitor.
A meno che qualcuno della Difesa non abbia letto male un segnale del monitor.
I gotta be the world's number one airhead.
Sono la testa vuota numero uno al mondo.
He's on a different level compared to your airhead girls.
E' su tutto un altro livello delle tue ragazze imbacuccate.
Give me my meth or your little girlfriend is gonna redefine the term "airhead. "
Dammi la roba o la testolina della tua amica salterà in aria.
I'll tell you how good you are, you're so fucking good that you got made by an airhead mutt who doesn't know his ass from a hole in the ground.
Te lo dirò io quanto sei bravo, sei così dannatamente bravo che sei stato beccato da uno stupido idiota che non vede nemmeno il suo culo da un buco per terra.
So, have you been telling her what an airhead your new girlfriend is?
Allora, le hai detto che razza di scema è la tua nuova fidanzata?
Everybody thinks, I'm like, this airhead but really, I just, don't feel the need to talk unless I have something meaningful to say.
Tutti credono che sia un'idiota ma davvero, a me non va di parlare, se non per dire davvero qualcosa.
Like this they know you're not some stupid airhead.
In questo modo loro sapranno che tu non sei una stupida.
I'm sure he listened to you complain about your financial situation, and what a loser your airhead husband is.
Sono sicuro che amava ascoltare le sue lamentele sulla vostra situazione finanziaria e che razza di perdente sia quello stupido di suo marito.
She's your typical blonde airhead Barbie doll doctor.
È la solita Barbie bionda scema che fa la dottoressa.
How did you become the group's airhead?
Come hai fatto a diventare la svampita del gruppo?
I'm not some airhead pageant girl.
Non sono una svampita da passerella.
An airhead, a clothes horse, an occasional bitch, but I am not a quitter.
Una svampita, una fissata di moda, ogni tanto una stronza... ma non sono una che si arrende.
Because you may be many things, Naomi, airhead, clothes horse, an occasional bitch, but you are not a quitter.
Perche' tu sei molte cose, Naomi... una svampita, una fissata di moda... ogni tanto una stronza... ma non sei una che si arrende.
I feel sorry for the airhead that you're gonna knock up at the age of 70.
Provo compassione per la sciacquetta che metterai incinta a settant'anni.
You psych that airhead Kaylie Cruz out, huh?
Manda fuori di testa quella zucca vuota di Kaylie Cruz, ok?
I'm sorry I let myself become an airhead like you three.
Mi dispiace... di essere diventata una zucca vuota come voi tre.
The airhead showed up with a freak.
La zucca vuota si e' presentata qui con una pazzoide.
Candy pancakes with a side of airhead bacon.
Pancakes caramellosi con un lato di pancetta AirHead.
This kid is an airhead but I can't abandon him because he's my godson.
Quel ragazzo ha la zucca vuota. Ma non posso voltargli le spalle, perche' e' il mio figlioccio.
This should permanently inspire you: the “airhead” in Hansgrohe shower technology will improve your showering pleasure and reduce your water demand.
Questo dovrebbe entusiasmarvi a lungo termine: la tecnologia doccia AirPower di Hansgrohe aumenta il piacere di fare la doccia e riduce il vostro fabbisogno di acqua.
3.1504528522491s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?