After the earthquake a fire passed; but Yahweh was not in the fire: and after the fire a still small voice.
Dopo il terremoto ci fu un fuoco, ma il Signore non era nel fuoco. Dopo il fuoco ci fu il mormorio di un vento leggero
We've been able to obtain a still photograph of Leon in his gown.
Abbiamo ottenuto una foto di Leon nel suo abito da sposa.
Just like airbrushing someone out of a still, only much harder.
Come con un aerografo su un fotogramma, solo un po' piú forte.
Friend of mine in unit B's rigged up a still.
Uno dei Braccio B ha allestito una distilleria.
A billion dollars in this mission, and you use the lab equipment as a still?
Una nave da un miliardo di dollari e voi ne fate una distilleria?
He ran a still raided by the late Agent Stanley Sawicki just 26 days ago.
Gestiva una distilleria sequestrata dal fu agente Stanley Sawicki appena 26 giorni fa.
I grabbed a still from a traffic cam at the DOT.
Ho rubato un'immagine di una telecamera stradale al Dipartimento dei Trasporti.
I sent a still from this to Marcus, and he's trying to see if she works there.
Ho mandato l'immagine a Marcus, e sta cercando di capire se lavora lì.
Well, not so good for me, either, considering I'm holding a still-attached prosthetic eye that could explode at any second.
Beh, non e' buono neanche per me, dato che ho in mano una protesi oculare ancora attaccata che potrebbe esplodere a momenti.
My father had a still just like this.
Mio padre aveva una distilleria proprio come questa.
Besides a still-beating heart in a shell where my soul no longer resides.
Tranne per un cuore che batte ancora in un corpo senza piu' anima.
I'm sending you a still from Canter's parking lot security cams.
Vi mando le immagini delle telecamere che sono nel parcheggio del Canter.
The model we take into battle will be of a still larger caliber.
Il modello che calcherà i campi di battaglia sarà di calibro maggiore.
Right, all right, so I pulled a still from the security footage of your attempted mugging and sent it to the nearby precincts.
Ho preso un fermo immagine del video della sua tentata rapina e l'ho inviato ai distretti vicini.
It is no easy thing for a great mind to contemplate a still greater one.
Non è semplice, per una mente brillante, contemplarne una ancora più brillante.
Okay, this is a still from one of your security cameras and the suspect is focusing on a very specific folder from a very specific box, any idea who that box belongs to?
Ok, questa e' un'immagine di una delle vostre telecamere e il... sospettato si concentra su una specifica cartella in una specifica cassetta. Qualche idea su di chi sia?
There was a still a chance for our daughter to grow up somewhere else, to have some shot at a normal life.
C'era ancora la possibilita' per nostra figlia di crescere da un'altra parte, di avere una vita quasi normale.
And I will show you a still more excellent way.
E io vi mostrerò una via migliore di tutte.
And you told them it's their hillbilly working a still?
E tu gli hai detto che e' il loro contadino che sta distillando?
I got a still in my basement.
Ho una distilleria... nel mio seminterrato.
This is a still from Invasion of the Mother Suckers.
Questo e' un fermo immagine de "L'invasione delle Ciucciasangue".
IthinkImightprefermore of a still life landscape, you know?
Credo di... preferire una bella natura morta o un paesaggio, ha presente? Quanti anni avra'?
During playback, you can adjust the interval or pause to capture and share a still image.
Durante la riproduzione, puoi regolare l'intervallo o mettere in pausa per scattare e condividere una foto.
So that's a still from the video there.
Questo è una diapositiva del video.
At age three, if you have a still-growing brain, it's a human behavior.
Se a tre anni il vostro cervello si sta ancora formando, siete umani.
One is through a still camera and the other is through a handheld camera.
Uno attraverso una telecamera fissa e l'altro attraverso una telecamera a mano.
It's just a still taken out of that first piece of footage that I showed you.
È solo un fermo immagine della prima ripresa che vi ho mostrato.
This is a still from the video that Boko Haram filmed as a proof of life, and through a source, I obtained this video.
Questo è un fotogramma del video che Boko Haram ha registrato per dimostrare che erano vive, e grazie a un informatore, ho ottenuto questo video.
On a still bigger scale, we see entire galaxies of stars.
Su scala ancora maggiore, vediamo intere galassie di stelle.
This is a still from a film I worked on recently, called "Blind Door."
Questa è un'immagine tratta dal film a cui ho lavorato recentemente, Blind Door.
I would like to share with you this morning some stories about the ocean through my work as a still photographer for National Geographic magazine.
Questa mattina vorrei condividere con voi alcune storie che hanno a tema l'oceano. Lo farò mostrandovi le mie fotografie scattate per la rivista National Geographic.
4.2886898517609s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?