You haven't been running a settlement house exactly.
Il tuo non è stato esattamente un atto caritatevole.
He is in a settlement in Siberia.
È in un insediamento in Siberia.
Radio Hanoi reports the United States-North Vietnam agreement... for a settlement of the Vietnam War.
Radio Hanoi annuncia l'accordo tra Stati Uniti e Vietnam del Nord... per la fine della guerra.
Having said that, I'm not opposed to a settlement.
Detto questo, non sono contrario a giungere ad un accordo.
Plus, of course, a settlement, a golden parachute of such magnitude that his feet will never touch the ground.
Inoltre, c'è una liquidazione, un paracadute d'oro così grande che non toccherai mai terra.
They're here to force a settlement.
Sono venuti per strapparci un accordo.
Everybody knows they have a settlement on the other side.
Tutti lo sanno che hanno un insediamento dall'altra parte.
We want to take a shot at a settlement.
Vorremmo provare a stabilire un accordo.
I'm obviously prepared to consider a settlement.
Ovviamente sono pronto a considerare un accordo.
We need to negotiate a settlement, so make me an offer.
Abbiamo bisogno di negoziare un accordo, così mi fanno un'offerta.
So, I think a settlement is pretty fair all-around.
Quindi, penso che una soluzione è abbastanza equa all-around.
Obviously, they're living in a settlement that's not safe for habitation.
Evidentemente vivono in un accampamento in cui non e' sicuro dimorare.
We can't be pouring money into a settlement when we can barely afford to run the city.
Non possiamo permetterci un patteggiamento quando riusciamo a malapena a far andare avanti la città.
Janice did say that Rex was waiting for a settlement from his insurance company, right?
Janice ha detto che Rex stava aspettando un accordo dalla sua compagnia assicurativa, vero?
I suggest we go back to them with a settlement offer.
Ti consiglio... di proporgli un accordo per patteggiare.
She doesn't want a settlement, no matter what the figure.
Non vuole accordarsi, indipendentemente dalla cifra.
They'd much prefer a settlement too, but she's not playing ball.
Anche loro preferirebbero accordarsi, ma lei non ne vuole proprio sapere.
A few years ago I established a settlement in a distant country where I took many of my people and friends to make a new life for themselves.
Qualche anno fa, costituii un insediamento in un Paese lontano, dove portai molti del mio popolo e dei miei amici, perché si facessero una nuova vita.
It's why you took the case, it's why you hid a witness, and it's why you negotiated a settlement in bad faith.
Per questo hai accettato il caso, per questo hai nascosto un testimone, e per questo hai negoziato - un accordo in mala fede.
You've helped me in my conquest for Mercia, and I've helped you to establish a settlement in the very heart of my kingdom.
Mi avete aiutato a conquistare la Mercia, e io vi ho aiutato a fondare un insediamento nel cuore del mio regno.
His parents were so rich, they offered a settlement anyway.
I genitori di lui erano cosi' ricchi che le hanno offerto un compenso.
We have a settlement 50 miles south of here.
Abbiamo un insediamento a ottanta km da qui.
And a settlement simply ignores the fact that a situation has been created.
E un accordo non cambia il fatto che si e' creato un problema.
What he found was a settlement numbering no more than 300 people.
Cio' che trovo' fu un insediamento di non piu' di 300 persone.
When you're finished down here, I'd like you to come upstairs and start putting together a settlement memorandum.
Quando hai finito qua, vorrei che venissi di sopra e cominciassi a buttar giu' un memorandum d'intesa.
Can your right hand please tell me why we shouldn't ask for a settlement?
Lui puo' dirmi perche' non dovremmo chiedere un accordo?
Word come that the Apaches was riding towards a settlement called Arivaca.
Venimmo a conoscenza che gli Apache avrebbero attaccato una colonia chiamata Arivaca.
Is there a settlement I don't know about?
C'e' un accordo che non so?
This was supposed to be a settlement conference.
Doveva essere un incontro per trovare un accordo.
Sir, you have besmirched the good name of Liquid Water, and if you think that we're here for a settlement conference, well, let me just correct that one for you right now.
Signore, voi avete infangato il buon nome della Liquid Water. E se lei pensa che siamo qui per un accordo... beh, lasci che la corregga subito.
Well, the one way to fix it is to negotiate a settlement.
Un modo sarebbe di negoziare un accordo.
You blackmailed him into a settlement.
L'hai ricattato perche' arrivasse a un accordo.
Furthermore, right after this conference I intend to personally sit down with the Mutant leader to negotiate a settlement.
Inoltre, al termine di questa conferenza... intendo parlamentare personalmente col capo Mutante e negoziare un accordo.
That doesn't mean that he isn't gonna try to make a point or get a settlement.
Ma non vuol dire che non provera' a darci una lezione. - O a chiedere i danni.
We made an effort to reach such a settlement, Your Honor, but the results depend on something yet to be decided.
Ci siamo sforzati di raggiungere un compromesso, Vostro Onore, ma il risultato dipende da qualcosa che...
A settlement which has been approved by a court in the course of proceedings and is enforceable in the State bound by this Convention in which it was concluded shall be enforceable in the State addressed under the same conditions as authentic instruments.
Le transazioni concluse davanti al giudice nel corso di un processo ed aventi efficacia esecutiva nello Stato membro d'origine hanno efficacia esecutiva nello Stato membro richiesto alle stesse condizioni previste per gli atti pubblici.
So at the end, I had a settlement with them.
Quindi alla fine, siamo arrivati ad un accordo.
1.9978559017181s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?