Translation of "a reward" in Italian


How to use "a reward" in sentences:

And the king said unto the man of God, Come home with me, and refresh thyself, and I will give thee a reward.
Il re disse all’uomo di Dio: «Vieni con me a casa; ti ristorerai, e io ti farò un regalo. 8
Like you want a reward or something.
Come se volessi un premio, tipo.
For if I do this of my own will, I have a reward. But if not of my own will, I have a stewardship entrusted to me.
Se lo faccio di mia iniziativa, ho diritto alla ricompensa; ma se non lo faccio di mia iniziativa, è un incarico che mi è stato affidato
So the captain of the guard gave him victuals and a reward, and let him go.
Rimani con lui in mezzo al popolo oppure và dove ti piace andare
Lift up thyself, thou judge of the earth: render a reward to the proud.
Alzati, giudice della terra, rendi la ricompensa ai superbi
For the living know that they shall die: but the dead know not any thing, neither have they any more a reward; for the memory of them is forgotten.
I vivi sanno che moriranno, ma i morti non sanno nulla, né hanno più un premio, per la loro memoria è dimenticata.
They might set Arctor up, plant drugs on him and collect a reward.
Potrebbe incastrare Arctor, mettergli della roba addosso e ricevere un premio.
As a reward, he was taken to their sacred city, a city built from solid gold.
Come ricompensa, fu portato alla città sacra, una città d'oro massiccio.
We'll find you accommodations more suited to your name and as a reward for your accomplishments during the battle of Blackwater Bay.
Ti troveremo degli alloggi piu' consoni al tuo nome, e quale ricompensa per i meriti conseguiti nella Battaglia delle Acque Nere.
Getting his pet rat a reward or ensuring Tywin Lannister gets his son back alive?
Dare una ricompensa al suo ratto domestico o assicurarsi che il figlio di Tywin Lannister torni da lui in vita?
So that a man shall say, Verily there is a reward for the righteous: verily he is a God that judgeth in the earth.
Il giusto godrà nel vedere la vendetta, laverà i piedi nel sangue degli empi
And as a reward, anyone who participates will get extra food, extra propane.
E come ricompensa, a tutti gli aderenti, verra' dato cibo extra, del propano extra.
Do you expect a reward for this information?
Vi aspettate una ricompensa per questa informazione?
If a Victor is considered desirable, the President gives them as a reward or allows people to buy them.
Se sei un Vincitore sei considerato desiderabile, il Presidente ci dava come premio o permetteva alle persone di comprarci.
When I fixed you, it was for a reward.
Quando ti ho riparato, l'ho fatto per la taglia.
Two scars across my back as a reward.
E due cicatrici sulla schiena come ricompensa.
He was gonna bring that information to Gezza Mott with hopes of a reward.
Voleva informare il Ministro con la speranza di una ricompensa.
Your uncle told me how very brave you're being and I thought you deserved a reward.
Tuo zio mi ha detto che sei molto coraggiosa e ho pensato che meritassi un premio.
A reward of 600 credits for the information shall be awarded.
È prevista una ricompensa di 600 crediti per l'informazione.
A reward of 10 million crowns will be given for any information that leads to the arrest of the criminals.
Una ricompensa di 10 milioni di corone sara' data per ogni informazione che porti all'arresto dei criminali.
As a reward for betraying Robb Stark and slaughtering his family.
Come ricompensa per aver tradito Robb Stark e aver ucciso la sua famiglia.
We'd be taking most of the risk, not getting much in the way of a reward.
Il rischio maggiore sarebbe il nostro, e la ricompensa non sarebbe adeguata.
A gift in secret pacifieth anger: and a reward in the bosom strong wrath.
Un regalo fatto in segreto calma la collera, un dono di sotto mano placa il furore violento
A reward will be offered for the administration of your duties.
Le verra' offerta una ricompensa per i suoi servizi.
He gave you this facility as a reward for your injuries.
Le ha dato questa struttura come ricompensa per le sue lesioni.
Go on and help yourself to anything you want, as a reward.
Forza, prendete tutto quello che volete, come ricompensa.
Vengeance against the man who killed him is simply a reward for my patience.
La vendetta contro l'uomo che lo ha ucciso e' una semplice ricompensa per la mia pazienza.
Eight years ago you told me there was a reward for Abu Nazir.
Otto anni fa mi dicesti che c'era una taglia su Abu Nazir.
Like a reward waiting for you, just within arm's reach.
Come una ricompensa che ti aspetta ed è lì, a portata di mano.
That they may do evil with both hands earnestly, the prince asketh, and the judge asketh for a reward; and the great man, he uttereth his mischievous desire: so they wrap it up.
Le loro mani son pronte per il male; il principe avanza pretese, il giudice si lascia comprare, il grande manifesta la cupidigia e così distorcono tutto
So the one who makes the choices always gets a reward.
Quello che sceglie, la ricompensa la riceve sempre,
In Madurai, a reward that is modest in North American standards, is more meaningful there.
A Madurai, una ricompensa che per i nordamericani è modesta là è molto più significativa.
When one told me, saying, Behold, Saul is dead, thinking to have brought good tidings, I took hold of him, and slew him in Ziklag, who thought that I would have given him a reward for his tidings:
se ho preso e ucciso in Ziklàg colui che mi annunziava: Ecco è morto Saul, credendo di portarmi una lieta notizia, per cui dovessi io dargli un compenso
Did I say, Bring unto me? or, Give a reward for me of your substance?
Vi ho detto forse: «Datemi qualcosa o «dei vostri beni fatemi un regalo
Let them be desolate for a reward of their shame that say unto me, Aha, aha.
Vergogna e confusione per quanti cercano di togliermi la vita. Retrocedano coperti d'infamia quelli che godono della mia sventura
So shall the knowledge of wisdom be unto thy soul: when thou hast found it, then there shall be a reward, and thy expectation shall not be cut off.
Sappi che tale è la sapienza per te: se l'acquisti, avrai un avvenire e la tua speranza non sarà stroncata
Rejoice not, O Israel, for joy, as other people: for thou hast gone a whoring from thy God, thou hast loved a reward upon every cornfloor.
Non darti alla gioia, Israele, non far festa con gli altri popoli, perché hai praticato la prostituzione, abbandonando il tuo Dio, hai amato il prezzo della prostituzione su tutte le aie da grano
1.574835062027s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?