However, the result of those considerations should not be a refusal to provide all information to the data subject.
Tuttavia, tali considerazioni non dovrebbero condurre a un diniego a fornire all’interessato tutte le informazioni.
A refusal is not the act of a friend.
E un rifiuto non è un'azione da amico.
"Absolutely not" sounds like a refusal.
"Assolutamente no" suona come un rifiuto.
I'll take that as a refusal to cooperate, should I?
Lo prendo come un rifiuto a cooperare, giusto?
Member States shall provide for an appeal procedure in respect of a refusal pursuant to the first subparagraph.
Gli Stati membri prevedono una procedura di ricorso nei confronti del rifiuto a norma del primo comma.
All this, of course, brings only anxiety and a refusal of a normal regular sexual life.
Tutto ciò, ovviamente, porta solo ansia e rifiuto di una normale vita sessuale regolare.
It's a refusal to abide by the rules.
È un rifiuto di rispettare le regole.
I didn't want Her Majesty to suffer the embarrassment of a refusal.
Non volevo che Sua Maestà soffrisse l'imbarazzo di un rifiuto.
In the case of a refusal, the requesting issuer shall have the right to complain to the competent authority of the CSD that refuses to provide its services.
In caso di rifiuto, l’emittente richiedente ha il diritto di presentare un reclamo presso l’autorità competente del CSD che gli ha rifiutato i servizi.
A refusal by either the customer or the contractor to accept delivery of the object will, nevertheless, be regarded as a handover.
Il rifiuto da parte del cliente o del contraente di accettare la consegna dei prodotti sarà, nondimeno, considerato come trasferimento del rischio.
The Member State shall notify the Commission of such a refusal and its justification.
Gli Stati membri notificano alla Commissione tale rifiuto e la sua motivazione.
Such a refusal would lead to a situation in which those children, citizens of the Union, would have to leave the territory of the Union in order to accompany their parents.
Orbene, un divieto di soggiorno di tal genere porterebbe alla conseguenza che tali figli, cittadini dell’Unione, si troverebbero costretti ad abbandonare il territorio dell’Unione per accompagnare i loro genitori.
The Court considered in particular that such a refusal would lead to a situation where those children, who are citizens of the Union, would have to leave the territory of the Union in order to accompany their parents.
La Corte ha giudicato, in particolare, che un divieto di soggiorno di tal genere avrebbe condotto alla conseguenza che tali figli, cittadini dell’Unione, sarebbero stati costretti ad abbandonare il territorio dell’Unione per accompagnare i loro genitori.
Such a refusal shall be based only on a comprehensive risk assessment.
Tale rifiuto si basa esclusivamente su una valutazione completa dei rischi.
[Signature] Email template to express a refusal November 26th, 2018
Modello di email per esprimere un rifiuto novembre 26th, 2018
In the event of a refusal, the requesting participant has the right to complain to the competent authority of the CSD that has refused access.
In caso di rifiuto, il partecipante richiedente ha il diritto di presentare un reclamo presso l’autorità competente del CSD che gli ha rifiutato l’accesso.
This can instill in a young person the certainty that if he approaches you, you will not answer him with a refusal.
Questo può infondere nel giovane la certezza che se ti si avvicina, non risponderai con un rifiuto.
The dispute over whether a child should be vaccinated or write a refusal is conducted in social networks for several years.
La polemica sul fatto che un bambino debba essere vaccinato o scrivere un rifiuto è condotto nei social network per diversi anni.
Give me a refusal note in writing.
Mi dia una lettera di rifiuto da scrivere.
He knew a refusal would make him a suspect.
Sapeva che rifiutarsi l'avrebbe reso un sospettato.
Look, ma'am, you can decline treatment, but we're not gonna leave until you sign a refusal.
Puo' rifiutare le cure, ma non andremo via finche' non firmera' per il rifiuto.
And the, uh, the unrest erupted in the Peasants' Revolt of 1381, but the important thing is, the revolt began over a refusal to pay taxes, to send the king a very clear message.
E le... le agitazioni esplosero nella Rivolta dei Contadini del 1381, ma la cosa importante è che... la rivolta scoppiò in seguito al rifiuto di pagare le tasse, per mandare al re... - un messaggio molto chiaro.
You know, in samurai times, a refusal to sit at a man's court was considered a profound insult to his honor.
Vedete, ai tempi dei samurai, il rifiuto di sedersi a casa dell'ospite era considerato un grande affronto al suo onore.
Just to confirm, I have received a refusal from Countess Rostova.
Solo per conferma, ho ricevuto un rifiuto dalla contessa Rostova.
Consequences of a refusal to provide personal data
Conseguenze del diniego a fornire i dati personali
In the case of such a refusal, the competent authority shall notify the requesting competent authority accordingly, providing as detailed information as possible.
In caso di rifiuto per uno dei predetti motivi, l'autorità competente informa l'autorità competente richiedente, fornendo spiegazioni il più possibile dettagliate.
I received a refusal from the IRS.
Ha ricevuto una risposta negativa dal fisco.
A refusal to see any kind of light and joy, even when it's staring you in the face.
Ti rifiuti di vedere qualsiasi barlume di luce o gioia... anche se le hai sotto il naso.
The framework contract may include a condition that the payment service provider may charge a reasonable fee for such a refusal if the refusal is objectively justified.
Il contratto quadro può comprendere la previsione che il prestatore di servizi di pagamento possa addebitare spese ragionevoli per detto rifiuto qualora il rifiuto fosse obiettivamente giustificato.
In the case of a refusal, the requesting CSD has the right to complain to the competent authority of the CSD that has refused access.
In caso di rifiuto, il CSD richiedente ha il diritto di presentare un reclamo presso l’autorità competente del CSD che gli ha rifiutato l’accesso.
In the case of a refusal, the requesting party has the right to complain to the competent authority of the party that has refused access.
In caso di rifiuto, la parte richiedente ha il diritto di presentare un reclamo presso l’autorità competente della parte che gli ha rifiutato l’accesso.
Meanwhile, for the legally correct registration of a refusal, the head or other authorized employee must possess certain knowledge and skills.
Nel frattempo, per una esecuzione legalmente corretta di un rifiuto, il manager o un altro dipendente da lui autorizzato deve possedere determinate conoscenze e abilità.
89. Ms Grant maintained that such a refusal amounted to direct discrimination based on sex.
89. La sig.ra Grant sosteneva che questo rifiuto comportava una discriminazione diretta fondata sul sesso.
Some tips to express a refusal by email
Alcuni consigli per esprimere un rifiuto via email
It is mentioned that some parents had to leave the clinic, having been forced to sign a refusal of treatment because of a non-established relationship with a specialist.
Si dice che alcuni genitori hanno dovuto lasciare la clinica, essendo stati costretti a firmare un rifiuto di trattamento a causa di una relazione non stabilita con uno specialista.
The absence of a legal representative entails a refusal to issue documents at the time of the request.
L'assenza di un rappresentante legale comporta il rifiuto di rilasciare documenti al momento della richiesta.
In the case of a refusal, your letter must be neat to not give the impression that you do not participate because the event does not interest you.
Nel caso di un rifiuto, la tua lettera deve essere accurata per non dare l'impressione di non partecipare perché l'evento non ti interessa.
(b) the socio-economic benefits arising from its use and the socio-economic implications of a refusal to authorise as demonstrated by the applicant or other interested parties;
b) i vantaggi socioeconomici derivanti dal suo uso e le conseguenze socioeconomiche di un rifiuto di autorizzazione, comprovati dal richiedente o da altre parti interessate;
Before signing a refusal, it is worth familiarizing with its consequences and possible complications.
Prima di firmare un rifiuto, vale la pena di familiarizzare con le sue conseguenze e le possibili complicazioni.
I do not want to work - it's a refusal to change something, instead of reconsidering my interests and opportunities.
Non voglio lavorare - è un rifiuto di cambiare qualcosa, invece di riconsiderare i miei interessi e opportunità.
In the event of such a refusal, the competent authority shall notify the requesting competent authority accordingly, providing as detailed information as possible.
In caso di rifiuto per uno dei predetti motivi, l’autorità competente informa l’autorità competente richiedente, fornendo spiegazioni il più dettagliate possibile.
In adopting his or her decision, which may extend to a refusal to communicate any information, the EDPS shall take into account the opinion of the national supervisory authority.
Nell'adottare la sua decisione, che può estendere il rifiuto alla comunicazione di qualsiasi informazione, il GEPD tiene conto del parere dell'autorità di controllo nazionale.
The reasons for a refusal should be provided to the applicant within the time limit laid down in this Directive.
Le ragioni del rifiuto dovrebbero essere comunicate al richiedente entro il periodo stabilito dalla presente direttiva.
The refusal of protection shall take the place of a refusal of an EU trade mark application.
3. Il rifiuto della protezione equivale a rigetto della domanda di marchio comunitario.
8 On 17 September 2012, the applicant asked the Secretariat-General to re-examine his confirmatory application for a decision and to inform him of possible recourse against a refusal to grant access.
8 Il 17 settembre 2012 il ricorrente ha chiesto al Segretariato generale di riesaminare la sua domanda di decisione confermativa e di informarlo circa i mezzi di ricorso contro un diniego di accesso.
44 It must be assumed that such a refusal would lead to a situation where those children, citizens of the Union, would have to leave the territory of the Union in order to accompany their parents.
44 Infatti, si deve tener presente che un divieto di soggiorno di tal genere porterà alla conseguenza che tali figli, cittadini dell’Unione, si troveranno costretti ad abbandonare il territorio dell’Unione per accompagnare i loro genitori.
4.3077321052551s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?