Translation of "a protector" in Italian


How to use "a protector" in sentences:

And he has the insolence to set himself up as a protector of the people.
E ha l'insolenza di nominarsi protettore del popolo.
It looks like a fair-complected man, maybe someone close to you, a protector.
Vedo un uomo di carnagione chiara qualcuno vicino, un protettore.
As before, the resistance was able to send a lone warrior... a protector for John.
Come la prima volta la Resistenza inviò un guerriero solitario a difesa di John.
You could hire yourself out to a village as a protector.
Potresti farti assumere in un villaggio come guardiano.
He's mean but he's just a protector.
E' cattivo, ma e' soltanto protettivo.
She was a... a leader, and a protector, and she had our backs all the way to the end.
Era una... una leader e una protettrice e ci ha coperto le spalle fino alla fine.
Number two on your list: be a protector.
Secondo punto della sua lista: proteggere.
Even though he's gone, your village still needs a protector.
Anche se lui non c'è più, il villaggio ha comunque bisogno di protezione.
In Chinese medicine, Rehmannia Root is considered a protector of the liver and as a healer of ailments due to yin deficiency.
Nella medicina cinese, la radice di Rehmannia è considerata un protettore del fegato e un guaritore di disturbi a causa della mancanza di yin.
You could have been a Protector, if not for your traitorous past.
Saresti potuta essere un Protettore, se non fosse per il tuo passato.
Seems like you don't need a protector.
Non mi sembra che tu abbia bisogno di una guardia del corpo.
Gotham needs a protector, and you need a purpose.
A Gotham serve un protettore, mentre a te serve uno scopo.
I need a driver and a confidant, a bagman and a protector.
Mi serve un autista e un confidente, un portaborse e un protettore.
I don't think I'm much of a protector.
Non penso di essere brava a proteggere.
The book foretells of a powerful sorceress who will join our sisterhood as a protector of Oz.
Il libro predice l'arrivo di una potente maga che si unira' alla nostra congrega, come protettrice di Oz.
I told him that Solano had a protector.
Gli ho detto che Solano ha un protettore.
What being a protector really means.
Il vero significato di essere una Protettrice.
Chango, he's a protector of children.
Chango... E' un protettore dei bambini.
Given his warped sense of justice, he may see himself as a protector of these women.
Dato il suo distorto senso di giustizia, potrebbe vedersi come un protettore delle donne.
Well, the sooner you become his mate, the sooner he'll be what I need him to be: a protector.
Prima diventerai la sua compagna, prima lui diventerà, ciò che ho bisogno che diventi: il nostro protettore.
He started out as a protector and benefactor to his people.
Ha iniziato come protettore, e benefattore della sua gente.
Back in New Orleans, my Gran Pere was known around the parish as a protector.
Ai New Orleans, mio nonno era conosciuto per la parrocchia come un protettore.
If he believes he's killing witches, he probably thinks that he's a vigilante or a protector against evil of some sort.
Se crede di uccidere delle streghe, forse crede di essere un vigilante o... un protettore che combatte il male.
The first assumes the belief that each tribe has its own "totem", a protector and ancestor.
Il primo assume la convinzione che ogni tribù abbia il proprio "totem", un protettore e antenato.
Use the dog as a protector and bodyguard - IMHO, substitute the dog.
Utilizzare il cane come un protettore e guardia del corpo - IMHO, cane sostituto.
Christian priest Valentine is a protector of loving hearts, canonized for his selfless service to his faith.
Il prete cristiano Valentine è un protettore dei cuori amorevoli, canonizzato per il suo servizio disinteressato alla sua fede.
In my coma, one of the presences I sensed was someone I felt was a protector.
Durante il coma, una delle presenze che ho sentito era qualcuno che sentivo essere un protettore.
3.695396900177s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?