Translation of "a miscommunication" in Italian


How to use "a miscommunication" in sentences:

Honestly, I think somewhere down the line, a miscommunication developed between us and I take full responsibility for that.
Penso che, ad un certo punto, tra noi ci sia stata qualche incomprensione e me ne assumo la responsabilita'.
Well, sir, it was a miscommunication.
Mí scusí, non cì síamo capítí bene.
There was a miscommunication in the chain of command.
C'è stato un fraintendimento al vertice.
I think there's been a miscommunication.
Penso ci sia stato un errore.
Tell her there's been a miscommunication over their insurance coverage.
Dille che c'e' stato qualche equivoco circa la loro copertura sanitaria.
Well, look, obviously this is a miscommunication.
Beh, guarda, qesta e' ovviamente un' incomprensione.
Clearly there's been a miscommunication between Clair George and somebody.
C'è stato un errore di comunicazione tra Clair George e qualcun altro. E chiaro.
Come on, that was just a miscommunication, that's all.
Andiamo, quello e' stato solo un errore di comunicazione, tutto qui.
I'd say that a hostage shot in the face is a more than a miscommunication.
Direi che sparare in faccia ad un ostaggio e' piu' di un errore di comunicazione.
I know it's greedy and wrathful, but there's been a miscommunication.
So che e' da avari ed e' squallido, ma ci dev'essere stato un problema di comunicazione.
Swanson, I'm afraid we've had a bit of A... miscommunication.
Signor Swanson, temo ci sia stato un... errore di comunicazione.
No. I think it was a miscommunication.
Mi sa che ci siamo capiti male.
It was just a miscommunication between me and Shawn.
Si e' trattato di un problema di comunicazione tra me e Shawn.
Unfortunately, of course, we have a miscommunication that ends up backfiring on that entire situation.
Purtroppo, a causa di un fraintendimento l'intera situazione le si ritorse contro.
There was a miscommunication for which I want to apologize on behalf of the administration.
C'e' stato un problema di comunicazione del quale vorrei scusarmi, a nome di tutto il Governo.
Apparently, a miscommunication between the caterer and the venue.
Un'incomprensione tra il catering e la sala.
Looks like this was just a miscommunication, sir.
Sembra sia stato solo un problema di comunicazione, signore.
Seems like there may have been a miscommunication.
Sembra che ci sia stato un fraitendimento.
I'm sure it's just a miscommunication.
Di sicuro si tratta di un malinteso.
I'm not sure what it is you think I said, but I am fairly certain that there's been a miscommunication.
Non so cosa credi che abbia detto, ma sono piuttosto sicura che ci sia stato un fraintendimento.
It was a miscommunication on my part.
Sono stata io a dimenticare di comunicarvelo.
Yeah, mom, about the engagement... there was a miscommunication.
Si', mamma, la questione del fidanzamento... e' stata tutta un fraintendimento.
There must have just been a miscommunication.
Mi dispiace. Deve esser stato un equivoco.
I think there was a miscommunication about my donor profile video.
Siamo partiti con il piede sbagliato. C'e' stato un fraintendimento sul video per il mio profilo di donatore.
A miscommunication between the bank and Pinkerton's.
Solo un piccolo malinteso tra la banca e Pinkerton's.
Well, you call it statutory rape, I call it a miscommunication of age.
Beh, lei lo chiama sesso con una minorenne, io lo chiamo un fraintendimento sull'eta'.
I think there was a miscommunication
Ah, ecco, penso ci sia stato un errore di comunicazione.
1.9809789657593s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?