If I even see a hint of a blue, your city yes-men, they will be buried.
Se vedo anche solo un agente di striscio, i vostri tirapiedi... verranno seppelliti.
Can you give me a hint?
Non puoi darmi almeno un indizio?
A hint of Douglas fir needles in the air.
Un goccio di profumo d'aghi d'abete nell'aria.
Okay, I'll give you a hint.
Va bene, ti do un indizio.
He doesn't seem to take a hint, this guy.
Non sembra capire l'antifona, questo qua.
Look at the face, it's vacant with a hint of sadness.
Guardate l'espressione, è vuota, con una punta di tristezza.
And a hint of cloves, perhaps.
Un accenno di chiodi di garofano.
All right, I can take a hint.
Ok. - So cogliere un indizio. - Grandioso.
Should you nevertheless become aware of copyright infringement, we ask for a hint.
Se dovessi essere ancora a conoscenza di una violazione del copyright, ti chiediamo di inserire una nota.
However, you can configure your browser so that no cookies are stored on your computer or always a hint appears before a new cookie is created.
Tuttavia, puoi configurare il tuo browser in modo tale che nessun cookie sia memorizzato sul tuo computer o una nota appaia sempre prima che un nuovo cookie venga memorizzato.
Well, I'll give you a hint, Walt.
Beh, ti daro' un indizio, Walt.
At least give me a hint.
Savannah, devi dirmi di che si tratta.
Come on, just give me a hint.
Suvvia, mi dia solo un indizio!
Should you become aware of copyright infringement, we ask for a hint.
Ciò nonostante, la invitiamo a informarci qualora si accorga di una violazione del diritto d'autore.
If you still be aware of copyright infringement, we ask for a hint.
Se vedete qualsiasi violazione del copyright, vi chiediamo di farcelo sapere.
A dash of perchloric acid, a smidge of cobalt, a hint of hydrogen peroxide, super-heated to 500 Kelvin, and...
Un goccio di acido perclorico, un pizzico di cobalto, un accenno di perossido di idrogeno, riscaldato a 500 gradi Kelvin, (226.85 °C) e...
If there was a hint of foul play, don't you think the police would have investigated?
Se ci fossero stati indizi, non credi che la polizia avrebbe investigato?
Should you still be aware of copyright infringement, we ask for a hint.
Se siete ancora a conoscenza di violazione del copyright, chiediamo un suggerimento.
Do I detect a hint of condescension?
Devo percepire una nota di condiscendenza?
The precipitation tonight is just a hint of what's yet to come!
La pioggia di stasera e' solo un assaggio di cio' che deve arrivare!
Make even a hint of this to the child or anyone else and this agreement is void, and I will see your head and the head of the boy on the block!
Fate solo cenno di questo al ragazzo o ad altri... e l'accordo e' nullo e vedro' la vostra testa... e la sua su un ceppo in due settimane!
I have created some delicious lettuce wraps, prepared with very little oil and a hint of ginger.
Ho creato dei deliziosi involtini di lattuga, preparati con pochissimo olio e un pizzico di zenzero.
Now, if you would just drop me a hint about tonight.
Ora, se mi dessi qualche indizio per stanotte...
If you become aware of a copyright infringement, we ask for a hint.
Se doveste comunque venire a conoscenza di una violazione del copyright, vi preghiamo di informarci di conseguenza.
When he says, "Come to me that I might feed your flesh to the birds of the heavens and the beasts of the field, " the phrase "come to me" is a hint also of his vulnerability.
Quando dice: "Vieni da me così che potrò nutrire della tua carne gli uccelli del cielo e le bestie del campo" la frase "Vieni a me" è un accenno anche della sua vulnerabilità.
2.2196388244629s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?