Translation of "a fireman" in Italian


How to use "a fireman" in sentences:

Coming home from Madagascar once, we had a fireman on board who hit his head on a brick wall and died two days later.
Una volta, tornando dal Madagascar, un fuochista batté la testa contro un muro di mattoni e morì due giorni dopo.
We had to call the fire department and when they finally got there, a fireman crawled up, he grabbed the cat and on the way down he slipped and the cat fell to the ground.'
Abbiamo chiamato i pompieri e quando sono finalmente arrivati, uno si è arrampicato sul tetto. Ha preso il gatto e nello scendere è scivolato e il gatto è caduto.
He says if he sees a fireman or even a garden hose, he'll torch himself.
Dice che se vede un pompiere o un annaffiatoio, accenderà il fuoco.
Take a fireman from Los Angeles.
Prendete un pompiere da Los Angeles.
How long were you a fireman, Dan?
Per quanto hai fatto il vigile del fuoco?
Once in a while I do a fireman or an ex-con.
Qualche volta mi faccio un pompiere o un ex detenuto.
And if a teacher or a fireman could do it, they would do it, too.
E se un insegnante o un pompiere potessero farlo, lo farebbero anche loro.
As it is, I'm going to have to carry my stomach out of here like I'm a fireman rescuing an infant.
Gia' cosi', dovro' uscire portando il mio stomaco in braccio come un pompiere che porta in salvo un neonato...
So you a fireman or a kamikaze pilot now?
Allora sei un pompiere o un pilota kamikaze adesso?
And... he wanted to be a fireman ever since.
E... da allora voleva fare il pompiere.
Like, uh, apparently, you used to be a fireman before you went to med school.
Tipo che... a quanto pare, eri vigile del fuoco prima di frequentare Medicina.
Well, my dad, his brother, was a fireman.
Beh, papà, suo fratello, era un vigile del fuoco.
That couple said they met a fireman.
Quei due hanno detto di aver visto un pompiere.
You're a fireman, put the fucking fire out!
Sei un pompiere, spegni quel cazzo di fuoco!
Called a police and a fireman
# Chiamate la polizia e i pompieri #
He talked a fireman into letting him come up to where I was.
Parlo' con un pompiere per lasciarlo salire dov'ero io.
Well, this guy is a fireman, okay?
Be', questo tipo e' un pompiere, va bene?
I don't fear a fireman from Denver.
Non ho certo paura di un pompiere di Denver.
The last time I drank this much at a bar I made out with a fireman.
L'ultima volta che ho bevuto così tanto al bar ho fatto l'amore con un pompiere.
I guess you start with all of your childhood fantasies of being a fireman or an athlete or whatever.
Cominci con tutte le tue fantasie dell'infanzia. Fare il pompiere o l'atleta o qualunque cosa.
Going through all the things you go through just to become a fireman.
Passando attraverso tutte le cose che vanno attraverso solo per diventare un vigile del fuoco.
It turns out that Lola staged that photo of herself in a fireman's jacket.
Sembra che Lola abbia inscenato la foto di se stessa in una giacca da pompiere.
Renee, there's a fireman here for you.
Renee, c'e' un pompiere qui per te.
That night, when the passengers would be sleeping, he would give it one more fold, and the second day, he would be wearing a fireman's cap -- with a little shoot just like a designer cap, because it protects the spinal cord.
Quella notte, mentre i passeggeri dormivano, fece una piega al cappello e così il secondo giorno indossò un cappello da vigile del fuoco -- con una protezione per la spina dorsale.
He was a young husband and a semi-pro basketball player and a fireman in New York City.
Era un giovane marito, un giocatore di basket semiprofessionale e un pompiere della Città di New York.
Family history says he loved being a fireman, and so in 1938, on one of his days off, he elected to hang out at the firehouse.
Le storie di famiglia dicono che lui amava essere un pompiere, e così nel 1938, durante un giorno di riposo, decise di passare del tempo in caserma.
And if you imagine a kid pretending to be King Kong, or a race car driver, or a fireman, they don't all become race car drivers or firemen, you know.
E se immaginate un bambino che finge di essere King Kong, o un pilota di auto da corsa, o un pompiere, non diventano tutti piloti o pompieri.
And he said, "I'm a fireman."
E lui dice, “Sono un pompiere.”
I asked, "How long have you been a fireman?"
E io, “Da quanto tempo è un pompiere?”
"Always. I've always been a fireman."
E lui dice, “Da sempre, lo sono sempre stato.”
Actually, it was a problem for me at school, because at school, everybody wanted to be a fireman."
Veramente per me era un problema a scuola, perché a scuola tutti volevano fare il pompiere da grande."
(Laughter) He said, "But I wanted to be a fireman."
Disse, “Ma io volevo davvero fare il pompiere.”
1.5515670776367s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?