Translation of "a confidentiality" in Italian

Translations:

di riservatezza

How to use "a confidentiality" in sentences:

I signed a confidentiality agreement. I honor agreements.
Ho firmato un accordo di riservatezza, al quale tengo fede.
If two people have an agreement, like a confidentiality agreement, and one of them breaks it because they are induced to do so by a third party, the third party can be sued for damages for interfering.
Se due soggetti sottoscrivono un accordo di riservatezza e uno di loro è indotto a disattenderlo da una terza parte questultima può essere citata per danni, per aver interferito.
Because he had to sign a confidentiality agreement with the tobacco company he worked for.
Perchè? Perchè ha firmato un accordo di riservatezza con il capo per cui lavorava.
There's a confidentiality issue there, I'm afraid, sir.
E' un'informazione strettamente confidenziale, sono spiacente.
And I signed a confidentiality agreement.
E ho segnato un contratto per la tutela della privacy.
You want the contract, you sign a confidentiality agreement.
Se vuoi il contratto, firmi un accordo di riservatezza.
Two, you will sign a confidentiality agreement, which includes no speaking to the press.
Due, voi firmate un consenso confidenziale, che include il fatto di non parlare con la stampa.
Mr Franks... may I remind you that you have signed a confidentiality agreement?
Signor Franks... Serve che le ricordi che ha firmato un consenso confidenziale?
Well, part of the deal is a confidentiality agreement.
L'accordo prevede un impegno di riservatezza.
Not if we sign a confidentiality agreement.
Non se firmiamo un accordo di riservatezza.
So 200 grand and she signs a confidentiality agreement.
Dunque... 200 mila dollari e firma un accordo di riservatezza.
She'd have to sign a confidentiality agreement.
Dovrebbe firmare un accordo di riservatezza.
At the time of each of your multiple donations, you signed a confidentiality agreement.
Al momento di ciascuna delle sue donazioni ha firmato un accordo di riservatezza.
You say that for each of the 693 sperm donations you signed a confidentiality agreement under the pseudonym of "Starbuck"?
Confermi che per ognuna delle tue 693 donazioni hai firmato un accordo sotto lo pseudonimo di "Starbuck"?
We are bound by something far more sacred than a confidentiality clause.
Siamo vincolati da una cosa tanto più sacra di una clausola di riservatezza.
He got you to sign a confidentiality agreement.
Non possiamo. Vi ha fatto firmare un patto di riservatezza.
is in breach of a confidentiality agreement or other requirement not to disclose the trade secret;
viola un accordo di riservatezza o qualsiasi altro obbligo di non divulgare il segreto commerciale;
Should I sign a confidentiality agreement or something?
Non dovrei firmare un accordo di riservatezza o roba simile? No, va bene.
On the other hand, one of your servers is tweeting pictures from the party and you signed a confidentiality agreement.
D'altro canto, uno dei suoi camerieri sta twittando foto della festa e come sa ha firmato un accordo di riservatezza.
But you signed a confidentiality agreement.
Ma hai firmato un accordo di riservatezza.
I know you won't, because you're gonna sign a confidentiality agreement.
So che non lo farai, perche' firmerai un accordo di riservatezza.
You know, for all the high-profile folks that you've worked for, I'm surprised that no one has made you sign a confidentiality agreement before.
Sai, considerata tutta la gente importante per cui hai lavorato, sono stupita, che nessun altro ti abbia mai fatto firmare un accordo di riservatezza.
I didn't quit, but I told Director Lofton that I wouldn't work the Tate case anymore, and he agreed, as long as we both signed a confidentiality agreement.
Non mi sono licenziata... Ma ho detto al direttore Lofton che non avrei piu' lavorato al caso Tate, ed e' d'accordo se entrambe firmiamo un accordo di riservatezza.
And that's because Pollard signed a confidentiality agreement.
E questo e' perche'... Pollard ha firmato un accordo di riservatezza.
I'm happy to sign a confidentiality agreement.
Sono felice di firmare un accordo di riservatezza.
I signed a confidentiality agreement, so anything that I say to anyone can get thrown out in court, and I know my dad wants to do this by the book, so what do I do?
Ho firmato un accordo di riservatezza, quindi... qualsiasi cosa dica può essere rigettato in tribunale. So che mio padre vuole seguire le regole, quindi... cosa faccio?
Janine Gentry signed a confidentiality agreement
Janine Gentry ha firmato un accordo di riservatezza.
Sorry, isn't there a confidentiality thing between doctors and patients?
Scusa, ma non e' una cosa medico-paziente?
She wanted me to draw up a confidentiality agreement.
Voleva che le redigessi un accordo di non divulgazione.
Well, first, we'd have to sign a confidentiality agreement.
Prima firmeremo un accordo di riservatezza.
You will then be asked to complete and submit a confidentiality declaration, which must be signed by an authorised representative of your company.
In seguito, occorrerà compilare e inviare una dichiarazione di riservatezza sottoscritta da un rappresentante autorizzato della società.
I know what a confidentiality agreement is, Patti.
Lo so che e' un accordo molto confidenziale Patti.
Look, I had to sign a confidentiality agreement.
Senta, ho dovuto firmare un accordo di riservatezza, okay?
Well, as you know, the Cryobank has a confidentiality policy which prohibits us from releasing your identity without your consent.
Beh, come sa, la Cryobank ha una politica di riservatezza che ci vieta di rilasciare la sua identita' senza il suo consenso.
At each of your donation sessions, you signed a confidentiality clause.
Per ciascuna delle donazioni che ha fatto lei ha firmato una clausola di confidenzialità
There's a confidentiality clause in the settlement, for one.
C'e' una clausola di riservatezza nell'accordo, innanzitutto.
She signed a confidentiality agreement, Your Honor.
Ha firmato un accordo di riservatezza, Vostro Onore.
There is something called a "confidentiality agreement".
Senti, ragazzino, abbiamo fatto un accordo di non divulgazione. -ALEX:
Do you have a confidentiality agreement signed?
Gli ha fatto firmare un accordo di non divulgazione?
Apparently Gregson recommended my services, and, uh, they won't tell me anything else until I've signed a confidentiality agreement.
A quanto pare Gregson ha raccomandato i miei servizi, e... non mi diranno nient'altro fino a che non firmero' un accordo di riservatezza.
I had to sign a confidentiality term and everything.
Ho dovuto firmare un accordo di riservatezza.
A transaction of this type may involve the disclosure of your information to prospective purchasers or partners who have signed a confidentiality agreement with Dow.
Una transazione di questo tipo può comportare la divulgazione dei dati dell’utente a potenziali acquirenti o partner che abbiano sottoscritto un accordo di riservatezza con Dow.
Our subcontractors are not authorized to use the personal information for any other purpose and Polar’s subcontractors’ services are always covered by a confidentiality clause.
I nostri subcontraenti non sono autorizzati a utilizzare i dati personali per nessun altro scopo e i servizi dei subcontraenti di Polar sono sempre vincolati da una clausola di riservatezza.
(b) is in breach of a confidentiality agreement or any other duty to maintain secrecy of the trade secret;
b) viola un accordo di riservatezza legalmente valido o qualsiasi altro obbligo di segretezza del segreto commerciale;
3.677698135376s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?