Translation of "a burden" in Italian


How to use "a burden" in sentences:

neither carry forth a burden out of your houses on the Sabbath day holy, neither do any work: but make the Sabbath day, as I commanded your fathers.
22 e non traete fuor delle vostre case alcun carico, nè fate opera alcuna nei giorno del sabato; ma santificate il giorno del sabato, come io comandai a’ padri vostri.
Other legitimate interest in this relation is, e.g. a burden of proof in a procedure under the General Equal Treatment Act (AGG).
A tale riguardo, con "altri interessi legittimi" si intende ad esempio l'onere di prova nell'ambito di una procedura ai sensi della legge generale sulla parità di trattamento (AGG).
How could you be a burden to anyone?
Come potrebbe essere di peso lei?
They're a burden to the advancement of the white race.
Sono un peso per la razza bianca.
It is a burden he should never have had to bear.
Non avrebbe mai dovuto portare quel fardello.
I didn't want to be a burden.
Non volevo essere un peso per te.
While it remains a burden assiduously avoided it is not unexpected and thus not beyond a measure of control which has led you, inexorably here.
Sebbene resti un problema costantemente arginato... essa non è imprevedibile e perciò non sfugge alle misure di controllo... che hanno condotto te, inesorabilmente... qui.
It's such a burden doing it all on your own, let me tell you.
E' un tale fardello dovere fare tutto da soli!
We wouldn't want to be a burden.
Non vogliamo essere di peso a nessuno.
It's a blessing and a burden.
Questo è un bene e un male.
But it's a hell of a burden, man.
Ma e' un bel fardello da portare, amico.
You have never been a burden.
Non sei mai stata un peso.
They've given you a burden you cannot hope to bear.
Ti hanno dato un fardello che non puoi sperare di sopportare.
Uh, I never realized to what extent our friendship was a burden to you.
Non avevo mai realizzato quanto la nostra amicizia fosse un fardello per te.
I complain about what a burden it is at least once a month.
Mi lamento di quanto sia un fardello almeno una volta al mese!
She would not want to be a burden.
Non avrebbe mai voluto essere un peso.
If you don't mind me saying so, ma'am, it's a burden you've took on... a burden and load, carried out without cry or complaint.
Se mi posso permettere, signora, e' un fardello che vi siete assunta, un fardello ed un compito al quale avete adempiuto senza pianti o lamentele.
You've been a burden my whole life.
Sei stato un peso per tutta la mia vita.
I didn't realize having a conscience was a burden.
Non sapevo che avere una coscienza fosse un peso.
If I'm such a burden, then cut me loose.
Se sono un tale peso, allora lasciami andare.
The way people look at you, see you differently, you treat it like it's a burden.
Il modo in cui le persone ti guardano, ti vedono in modo differente, tu lo consideri un peso.
He said he didn't want to be a burden.
Diceva di non voler essere un peso.
And because I do, I can tell you, carrying a burden like that, it never ends in any way but bad.
E siccome ti capisco, posso dirti che portare un peso del genere, non può che finire male.
And you don't want to be a burden on Mother, do you?
E non vorrai essere un peso per tua madre, no?
Shinrokuro... being a samurai... is truly a burden.
Shinrokuro... Essere un samurai e' davvero un peso.
I don't want to be a burden.
Io non voglio essere un peso.
My daddy was not a burden!
Mio padre non è mai stato un peso!
You're his henchman and I'm a burden.
Sei il suo tirapiedi. E io sono un peso per te.
Did I not say that you would be a burden?
L'avevo detto o no, che saresti stato un peso?
And that communication, that connectivity around the world, that globalization now raises a burden.
E quel comunicare, le connessioni nel mondo quella globalizzazione ora genera un problema.
Sometimes a knowledge of history and the past failures of Utopian ideals can be a burden, because you know that if everything were free, then the food stocks would become depleted and scarce and lead to chaos.
A volte la conoscenza della storia e dei fallimenti di ideali utopici può essere un fardello perché sai che se tutto fosse gratis le scorte di cibo si esaurirebbero e questo porterebbe al caos
Unto whom David said, If thou passest on with me, then thou shalt be a burden unto me:
Davide gli disse: «Se tu procedi con me, mi sarai di peso
You brought us into prison. You laid a burden on our backs.
Ci hai fatti cadere in un agguato, hai messo un peso ai nostri fianchi
A stone is heavy, and sand is a burden; but a fool's provocation is heavier than both.
La pietra è greve, la sabbia è pesante, ma più dell'una e dell'altra lo è il fastidio dello stolto
yes, they shall be afraid of heights, and terrors will be in the way; and the almond tree shall blossom, and the grasshopper shall be a burden, and desire shall fail; because man goes to his everlasting home, and the mourners go about the streets:
quando si avrà paura delle alture e degli spauracchi della strada; quando fiorirà il mandorlo e la locusta si trascinerà a stento e il cappero non avrà più effetto, poiché l'uomo se ne va nella dimora eterna e le piangenti si aggirano per la strada
My soul hates your New Moons and your appointed feasts. They are a burden to me. I am weary of bearing them.
I vostri noviluni e le vostre feste io detesto, sono per me un peso; sono stanco di sopportarli
Bel boweth down, Nebo stoopeth, their idols were upon the beasts, and upon the cattle: your carriages were heavy loaden; they are a burden to the weary beast.
A terra è Bel, rovesciato è Nebo; i loro idoli sono per gli animali e le bestie, caricati come loro fardelli, come peso sfibrante
For what is there in which you were made inferior to the rest of the assemblies, unless it is that I myself was not a burden to you?
In che cosa infatti siete stati inferiori alle altre Chiese, se non in questo, che io non vi sono stato d'aggravio?
I will gather them that are sorrowful for the solemn assembly, who are of thee, to whom the reproach of it was a burden.
come nei giorni di festa. perché tu non abbia a subirne la vergogna
5.5392470359802s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?