It'll take another 24 hours, so we've got time to kill.
Ci vorranno altre 24 ore, per cui abbiamo del tempo da ammazzare.
Well, I've got time, and plenty of it.
Be', io ne ho di tempo, e parecchio.
I've got time for tea, I should think.
Penso di potermi fermare per il t.
I've got time to go check on your father and come back.
Ho il tempo di far fare un giro a tuo padre e tornare.
I've got time to take it to the funfair.
Ho un po' di tempo, glielo porto io alla Giostra del Trono.
Well, that seems to be about all we've got time for down here in Lewisham.
Be', sembra che non avremo tempo per fare altro, qui a Lewisham.
If you've got time, let's go to the sauna.
Se hai tempo, andiamo in una sauna
I'll debrief you as soon as we've got time.
Ti dico tutto non appena abbiamo tempo.
Now, you've got time to settle down here and make yourself comfortable.
Ora, hai tempo per sistemarti qui e metterti comodo.
Does it look like I've got time to listen to you?
Ti sembra che abbia il tempo di darti retta?
I'm not sure I've got time.
Non sono sicura di averne il tempo..
You get that signal up to the satellite, the drones get sent to Decker, and we've got time to spare.
Mandate il segnale al satellite, i droni vengono inviati a Decker, e ci rimane molto tempo.
Uh, I've got time booked in the telescope room all weekend scanning for rogue planets.
Ho riservato l'osservatorio per tutto il fine settimana in cerca di pianeti.
So, I'm afraid that's all we've got time for today.
Quindi, temo che per oggi abbiamo finito.
You think I've got time to run some more simulations on the cooling system?
Dite che c'è ancora tempo per eseguire delle simulazioni sul sistema di raffreddamento?
You've got time to go to the pictures?
Hai tempo per andare al cinematografo?
Well, looks like I've got time for a few more.
A quanto pare ho ancora un po' di tempo.
And as the clock ticks down, we've got time for one last play.
Il tempo scorre e c'è tempo per un'ultima azione.
We should take it slow, we've got time.
Dovremmo... dovremmo andarci piano. Abbiamo un sacco di tempo.
Since Shrimpie hasn't found her yet, I've got time to plan.
Poiche' Shrimpie non l'ha ancora trovata, ho tempo per pensarci.
Yeah, but you've got time to whip her into shape.
Certo, ma c'è ancora tempo per renderla forte.
Besides, we've got time to kill before Dutchman's guy shows up.
Inoltre, dobbiamo ammazzare il tempo, prima che l'uomo di Dutchman si faccia vivo.
So I reckon I've got time for a quick dip.
Quindi credo di aver tempo per un tuffo.
Maybe we've got time to show him some real justice.
Forse c'e' tempo per fargli vedere cos'e' la vera giustizia.
Okay, I think that's all we've got time for.
Ok, penso che il tempo sia finito.
In fact, I've got time for a light snack.
Faccio in tempo a farmi anche uno spuntino.
I've got time to read, to think, to play chess.
Ho tempo per leggere, pensare, giocare a scacchi.
There are more stages involved here than I've got time to tell you about, but basically we drive through the space, we populate it with environmental variables -- sulphide, halide, things like that.
Ci sono più stadi coinvolti che mi prendo il tempo di illustrarvi, ma in sostanza guidiamo attraverso lo spazio, e lo popoliamo di variabile ambientali - solfiti, haliti, cose del genere.
We've got time for the short version.
Abbiamo tempo sufficiente per quella breve.
(Laughter) So that Christmas -- maybe I've got time for this -- that Christmas I got the Mister Wizard Fun-o-Rama chemistry set.
(Risate) E così quel natale -- forse ho tempo anche per questa -- quel natale mi regalarono un set da chimico di Mister Wizard Fun-o-Rama.
3.436182975769s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?