Translation of "'ve an" in Italian


How to use "'ve an" in sentences:

I've an idea that gold is in a wagon, heading' for the garrison at Vera Cruz.
Secondo me quell'oro è in un carro diretto alla guarnigione di Vera Cruz.
We've an autopsy report on the murderer, shot in the act by the local police.
Abbiamo i risultati dell'autopsia dell'assassino ucciso dalla polizia.
I've an urgent commission for Fanny.
Ma siete appena arrivato. Ho una commissione urgente per Fanny.
I've an odd craving for the blood of a live Kolar beast.
Ho una strana voglia del sangue di una bestia Kolar viva.
That's mighty, for I've an idea I know myself.
Questo è un bel colpo, visto che credo di saperlo anch'io.
I've an urgent message for Teddy O'Donovan.
Ho un messaggio urgente per Teddy O'Donovan.
We've an outbreak on our hands.
Abbiamo una contaminazione fra le mani.
We've an armada against us, and with the Dutchman, there's no chance.
Contro una simile armata e l'Olandese Volante non c'è speranza.
We've an urgent call for you.
Abbiamo una telefonata urgente per lei.
I've an international power converter thing in my apartment if you need it.
A casa ho un convertitore per le prese elettriche straniere, se ti serve.
I do not mean to be rude, but I've an entire cast dying to meet the Duchess.
Non per essere scortese, ma la compagnia vuole conoscervi.
I've an idea that she wants to introduce me to Lady Shackleton.
Ho quest'idea... che la signora mi voglia presentare a Lady Shackleton.
Now, if you've an accusation or evidence to put to me, let's hear it.
Ora, se avete accuse o prove contro di me per arrestarmi, sentiamole.
I've an urge t' address th' conflagration.
Voglio fare un discorso alla congregazione.
You're an experienced air jockey and I've an idea.
Lei e' un esperto pilota e io ho un'idea.
I've an absent father and domineering mother.
Ho un padre assente e una madre prepotente.
We've an 11-year-old, Tommy Cork, done a bunk from home.
Tommy Cork, 11enne che se l'è filata da casa.
We have got a review of the Mk7 Volkswagen Golf, we've an extended report of the 900cc Dacia Sandero,
Abbiamo una recensione della Volkswagen Golf Mk7, abbiamo un resoconto dettagliato della Dacia Sandero da 900cc.
Well, if you'll excuse me, I've an engagement.
Ora, se volete scusarmi, avrei un appuntamento.
You may soon find you've an announcement of your own.
Potresti presto scoprire che l'annuncio da fare sia il tuo.
I've an idea that when you mentioned Mrs Harding's connection with us you were trying to catch her out.
Ho l'impressione che quando hai parlato del passato della signora Harding, stessi cercando di coglierla di sorpresa. - Io...
This is 2-Zebra-12, we've an officer down, repeat, officer down!
Qui 2-zebra-12, agente a terra. Ripeto, agente a terra!
I've an hour of shopping scheduled on Day 4.
L'ora di shopping è prevista il quarto giorno!
Why, Uncle James, you've an innocent countenance but you're a devil at cards!
Zio James, hai modi gentili ma con le carte sei un demonio!
I've an old-fashioned mindset, but damn it, at least I try.
Sono un tipo un po' all'antica, ma diamine... almeno ci provo.
I'm sorry about the chalices, Jack, but I've an appointment to keep.
Desolato peri calici, ma ho un appuntamento.
So I've an image problem, a cash flow problem, and you.
Così ho un problema d'immagine, un problema di soldi... e te
Because you look 12, and I've an ID.
Perche' dimostri 12 anni e io ho la carta d'identita'.
Ah, I've only just returned from Birmingham and I've an important appointment I need to make in Marylebone.
Ah, sono appena tornato da Birmingham e ho un appuntamento importante a Marylebone a cui non posso mancare.
I've an essay to write tonight.
Stasera devo finire di scrivere un saggio.
You've an important part to play in the future.
Hai un ruolo importante da ricoprire in futuro.
8.9953110218048s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?