Translation of "'tree" in Italian

Translations:

di albero

How to use "'tree" in sentences:

Jesus answered him, “Before Philip called you, when you were under the fig tree, I saw you.”
Gesù gli rispose, dicendo: "Ti ho visto quando eri sotto il fico, prima che Filippo ti chiamasse".
A good tree cannot bring forth evil fruit, neither can a corrupt tree bring forth good fruit.
Un albero buono non può portare frutti cattivi, e un albero marcio non può portare frutti buoni.
And God said, Behold, I have given you every herb bearing seed, which is upon the face of all the earth, and every tree, in the which is the fruit of a tree yielding seed; to you it shall be for meat.
Poi Dio disse: «Ecco, io vi do ogni erba che produce seme e che è su tutta la terra e ogni albero in cui è il frutto, che produce seme: saranno il vostro cibo
Hast thou eaten of the tree, whereof I commanded thee that thou shouldest not eat?
Hai tu mangiato del frutto dell'albero del quale io t'avevo comandato di non mangiare?'
He sacrificed and burnt incense in the high places, and on the hills, and under every green tree.
Sacrificava e bruciava incenso sulle alture, sui colli e sotto ogni albero verde
And the man said, The woman whom thou gavest to be with me, she gave me of the tree, and I did eat.
Rispose l'uomo: «La donna che tu mi hai posta accanto mi ha dato dell'albero e io ne ho mangiato
Which indeed is the least of all seeds: but when it is grown, it is the greatest among herbs, and becometh a tree, so that the birds of the air come and lodge in the branches thereof.
Esso è bene il più piccolo di tutti i semi; ma quando è cresciuto, è maggiore de’ legumi e diviene albero; tanto che gli uccelli del cielo vengono a ripararsi tra i suoi rami.
And God said, Let the earth bring forth grass, the herb yielding seed, and the fruit tree yielding fruit after his kind, whose seed is in itself, upon the earth: and it was so.
E Dio disse: «La terra produca germogli, erbe che producono seme e alberi da frutto, che facciano sulla terra frutto con il seme, ciascuno secondo la sua specie. E così avvenne
And now also the axe is laid unto the root of the trees: every tree therefore which bringeth not forth good fruit is hewn down, and cast into the fire.
Or già è posta la scure alla radice degli alberi; ogni albero adunque che non fa buon frutto è tagliato, e gettato nel fuoco.
And now also the axe is laid unto the root of the trees: therefore every tree which bringeth not forth good fruit is hewn down, and cast into the fire.
E già la scure è posta alla radice degli alberi; ogni albero dunque che non fa buon frutto, sta per esser tagliato e gittato nel fuoco.
* CAPTCHA: Please select the Tree
* CAPTCHA: Si prega di selezionare il Flag
Even so every good tree bringeth forth good fruit; but a corrupt tree bringeth forth evil fruit.
17 Così, ogni buon albero fa buoni frutti; ma l’albero malvagio fa frutti cattivi.
Jesus answered and said unto him, Before that Philip called thee, when thou wast under the fig tree, I saw thee.
Gesù rispose, e gli disse: Avanti che Filippo ti chiamasse, quando tu eri sotto il fico, io ti vedeva.
He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith unto the churches; To him that overcometh will I give to eat of the tree of life, which is in the midst of the paradise of God.
[7]Chi ha orecchi, ascolti ciò che lo Spirito dice alle Chiese: Al vincitore darò da mangiare dell'albero della vita, che sta nel paradiso di Dio. 2. Smirne
And the LORD God commanded the man, saying, Of every tree of the garden thou mayest freely eat:
E il Signore Iddio comandò all’uomo, dicendo: Mangia pur d’ogni albero del giardino. 17
And the LORD God said, Behold, the man is become as one of us, to know good and evil: and now, lest he put forth his hand, and take also of the tree of life, and eat, and live for ever:
Il Signore Dio disse allora: «Ecco l'uomo è diventato come uno di noi, per la conoscenza del bene e del male. Ora, egli non stenda più la mano e non prenda anche dell'albero della vita, ne mangi e viva sempre!
And when the woman saw that the tree was good for food, and that it was pleasant to the eyes, and a tree to be desired to make one wise, she took of the fruit thereof, and did eat, and gave also unto her husband with her; and he did eat.
Gen 3:6 La donna osservò che l'albero era buono per nutrirsi, che era bello da vedere e che l'albero era desiderabile per acquistare conoscenza; prese del frutto, ne mangiò e ne diede anche a suo marito, che era con lei, ed egli ne mangiò.
And presently the fig tree withered away.
E subito il fico si seccò.
So he drove out the man; and he placed at the east of the garden of Eden Cherubims, and a flaming sword which turned every way, to keep the way of the tree of life.
Così egli cacciò l’uomo, e pose dei Cherubini davanti al giardino di Eden, con una spada fiammeggiante che si vibrava in giro, per guardar la via dell’albero della vita.
And out of the ground made the LORD God to grow every tree that is pleasant to the sight, and good for food; the tree of life also in the midst of the garden, and the tree of knowledge of good and evil.
9 Dio il Signore fece spuntare dal suolo ogni sorta di alberi piacevoli a vedersi e buoni per nutrirsi, tra i quali l’albero della vita in mezzo al giardino e l’albero della conoscenza del bene e del male.
And when they had fulfilled all that was written of him, they took him down from the tree, and laid him in a sepulchre.
E dopo ch’ebber compiute tutte le cose che erano scritte di lui, lo trassero giù dal legno, e lo posero in un sepolcro.
Then said he unto the dresser of his vineyard, Behold, these three years I come seeking fruit on this fig tree, and find none: cut it down; why cumbereth it the ground?
Disse dunque al vignaiuolo: Ecco, sono ormai tre anni che vengo a cercar frutto da questo fico, e non ne trovo; taglialo; perché sta lì a rendere improduttivo anche il terreno?
And we are witnesses of all things which he did both in the land of the Jews, and in Jerusalem; whom they slew and hanged on a tree:
39 E noi siamo testimoni di tutto quello che egli ha fatto nel paese de' Giudei e in Gerusalemme; ed essi l'hanno ucciso, appendendolo a un legno.
29 And God said, Behold, I have given you every herb bearing seed, which is upon the face of all the earth, and every tree, in the which is the fruit of a tree yielding seed; to you it shall be for meat.
Verš 29 E Dio disse: "Ecco, io vi do ogni erba che fa seme sulla superficie di tutta la terra, ed ogni albero fruttifero che fa seme; questo vi servirà di nutrimento.
Now learn a parable of the fig tree; When his branch is yet tender, and putteth forth leaves, ye know that summer is nigh:
Or imparate dal fico questa similitudine: Quando già i suoi rami si fanno teneri e metton le foglie, voi sapete che l’estate è vicina.
And it was commanded them that they should not hurt the grass of the earth, neither any green thing, neither any tree; but only those men which have not the seal of God in their foreheads.
4E fu detto loro di non danneggiare l’erba della terra, né gli arbusti né gli alberi, ma soltanto gli uomini che non avessero il sigillo di Dio sulla fronte.
What kind of tree is this?
Che razza di albero è questo?
And a partridge in a pear tree.
E una pernice su un pero!
The apple doesn't fall far from the tree.
La mela non cade distante dall'albero.
I guess the apple doesn't fall far from the tree.
Immagino che la mela non cada mai troppo lontano dall'albero.
x * CAPTCHA: Please select the Tree
X * CAPTCHA: Si prega di selezionare l' auto
And in the morning, as they passed by, they saw the fig tree dried up from the roots.
20 Il mattino seguente, ripassando vicino al fico, lo videro seccato fin dalle radici.
You're barking up the wrong tree.
Ci stai provato con l'uomo sbagliato.
Not manufactured with wheat, gluten, soy, milk, egg, fish, shellfish or tree nut ingredients.
Non contiene grano, glutine, soia, latte, uova, pesce, crostacei o frutta secca.
To provide you with the best experience, Peach Tree Inn uses its own and third-party cookies on its website for technical, analytical and marketing purposes.
Per garantirti un'esperienza migliore, Le Tanjong House usa cookie propri e di terze parti su questo sito per scopi tecnici, analitici e di marketing.
Guess the apple doesn't fall far from the tree.
Immagino che la mela non cada lontano dall'albero.
Blessed are they that do his commandments, that they may have right to the tree of life, and may enter in through the gates into the city.
Beati coloro che lavano le loro vesti per aver diritto all’albero della vita e per entrare per le porte nella città!
Apple doesn't fall far from the tree, does it?
La mela non cade lontana dall'albero, vero?
11 And God said, Let the earth bring forth grass, the herb yielding seed, and the fruit tree yielding fruit after his kind, whose seed is in itself, upon the earth: and it was so.
E così fu. 12 La terra adunque produsse erba minuta, erbe che fanno seme, secondo le loro specie, ed alberi che portano frutto, il cui seme è in esso, secondo le loro specie.
Every tree that does not bear good fruit is cut down and thrown into the fire.
Ogni albero che non produce frutti buoni viene tagliato e gettato nel fuoco.
Some forums show the navigation tree at the top in a space-saving horizontal mode.
Alcuni forum mostrano l'albero di navigazione in cima con una modalitÓ orizzontale salva spazio.
Every tree that bringeth not forth good fruit is hewn down, and cast into the fire.
Ogni albero che non fa buon frutto, è tagliato e gettato nel fuoco.
And he said unto the woman, Yea, hath God said, Ye shall not eat of every tree of the garden?
Ed egli disse alla donna: "Sì, Dio ha detto: non dovete mangiare di ogni albero del giardino?
For if they do these things in a green tree, what shall be done in the dry?
Poiché se fan queste cose al legno verde, che sarà egli fatto al secco?
Have you eaten of the tree of which I commanded you not to eat?”
Hai forse mangiato dell'albero del quale io ti avevo comandato di non mangiare?.
3.3499879837036s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?