Translation of "'thing" in Italian


How to use "'thing" in sentences:

It was the right thing to do.
Io... Era la cosa giusta da fare.
You say that like it's a bad thing.
Lo dici come se fosse una pessima cosa.
There's only one thing to do.
C'è un'unica soluzione per venirne fuori.
I was gonna ask you the same thing.
Stavo per farti la stessa domanda.
Who would do such a thing?
Chi mai farebbe una cosa del genere?
That is the stupidest thing I've ever heard.
La cosa piu' stupida che abbia mai visto.
It's the only thing that makes sense.
E' l'unica... cosa che abbia un senso.
This is the right thing to do.
Questa è la cosa migliore da fare.
How can you say such a thing?
Come puoi dire una cosa cosi' terribile?
I would have done the same thing.
Avrei fatto la stessa cosa. - Sì.
What's the last thing you remember?
Qual è I'ultima cosa che ricorda?
I thought I was doing the right thing.
Pensavo di fare una cosa giusta.
There's only one thing we can do.
Solo una cosa ci può aiutare.
I could say the same thing about you.
Potrei dire la stessa cosa a te.
Well, that's a good thing, right?
Beh, questo e' un bene, giusto?
That's a terrible thing to say.
E' una cosa orribile da dire.
Why would I do such a thing?
Perche' farei una cosa del genere?
How could you do such a thing?
Fred, come hai potuto fare una cosa simile?
You say that like it's a good thing.
Lo dici come se fosse una cosa positiva.
This whole thing is my fault.
Tutta questa cosa è colpa mia.
I will do no such thing.
Io non faro' assolutamente niente del genere.
Look at the size of that thing.
Guarda quanto e' grande quella cosa.
I was thinking the same thing.
Lo so. Pensavo la stessa cosa.
I've never heard of such a thing.
Non ho mai sentito parlare di nulla di simile.
You would have done the same thing.
Tu avresti fatto la stessa cosa, amico.
No, you did the right thing.
No, avete fatto la cosa giusta.
I can't see a damn thing.
Non si riesce a vedere un cavolo.
You don't know the first thing about me.
Tu... non sai proprio niente di me.
Why would you do such a thing?
Perché hai fatto una cosa del genere?
Can't this thing go any faster?
Non puo' andare piu' veloce quest'affare?
You know how to use that thing?
Sapete come si usa questo coso?
What the hell is that thing?
CENTRO Dl detenzione BALLE spaziali Cos'è quel coso?
Because it's the right thing to do.
Solo perché è la cosa giusta da fare.
I was about to ask you the same thing.
Io ero venuto a chiederti alcune cose.
I just want to say one thing.
Ho solo una cosa da dire, poi basta.
It's the right thing to do.
Non e' la cosa giusta da fare.
I was just thinking the same thing.
Stavo pensando esattamente la stessa cosa. Oh, no.
You will do no such thing.
Tu non farai nulla del genere.
That's the stupidest thing I've ever heard.
Questa è la cosa pià stupida che io abbia mai sentito.
Is that such a bad thing?
E' una cosa cosi' brutta? - Si'!
Don't you worry about a thing.
Di una cosa non devi preoccuparti.
3.6547999382019s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?