Translation of "'screwing" in Italian

Translations:

di scopare

How to use "'screwing" in sentences:

Maybe you could tell him you were screwing his father.
Magari potresti dirgli che ti scopavi suo padre.
I tell you to do one simple thing, refrain from screwing the witness in your own shooting, and you can't even do that!
Ti ho detto di fare una semplice cosa, trattenerti dallo scoparti la testimone della tua sparatoria, e non sei riuscito a fare nemmeno quello!
Are you screwing my sister's boyfriend?
Lei si scopa il ragazzo di mia sorella?
I can't have your little boyfriend screwing this up, okay?
Non posso permettere che il tuo fidanzatino rovini tutto, ok?
I met with David Packard and Bob Noyce and tried to apologize for screwing up so badly.
Mi incontrai con David Packard e Bob Noyce e cercai di scusarmi per avere mandato tutto a monte tanto malamente.
What about all that talk about screwing up future events?
E tutte quelle chiacchiere sulle conseguenze?
We are screwing with people's lives!
Giochiamo con la vita della gente!
Now she's even screwing the Germans.
Ormai pure con i tedeschi se la fa!
Was I screwing Artie Shaw last night?
Se ho scopato con Artie Show?
I'm not talking about screwing them, scrotum-breath.
Non me le voglio scopare, succhiapalle.
You have got too much potential to be screwing up your life like this.
Hai troppo potenziale per rovinarti la vita cose.
You don't get that without screwing someone, screwing everyone.
Cosi tanti soldi si tanno solo tottendo la gente.
Screwing the pooch, wherever they are.
A combinare un casino, ovunque siano.
This guy is not gonna take you if you show up high, so stop screwing around, or it's both our asses.
Il tipo ti mandera' via se ti presenti da lui fumato. Quindi smettila di fare cazzate o finiremo nella merda tutti e due.
While he was screwing us around, his men were combing the woods for it.
Mentre ci faceva perdere tempo, i suoi uomini stavano setacciando i boschi per trovarlo.
You have no idea who you're screwing with.
Non sai con chi hai a che fare.
We're doing something unusual and I can't have you screwing it up.
Facciamo qualcosa di diverso dal solito e non voglio che tu mandi tutto all'aria.
And as for him, well, he should have stayed where he belongs, in the jungle, dancing naked and screwing wild pigs, and his slaves in their chains.
E per quanto riguarda lui... Sarebbe dovuto restare al suo posto, nella giungla... Ballando nudo e scopandosi i cinghiali e i suoi schiavi in catene.
There's nothing they can do to us without screwing everything up for themselves.
Non possiamo fidarci. Non possono farci nulla senza incasinare le cose anche per loro.
That's what happens when your sister dies while screwing your boyfriend.
Questo e' quello che succede quando tua sorella muore mentre scopa con il tuo ragazzo.
Well, I guess they never told you that they've been screwing while you were gone.
Beh, credo non ti abbiano mai detto che andavano a letto insieme quando tu non c'eri.
You're supposed to be guarding the boss's daughter, not screwing her.
Devi proteggere la figlia del capo, non scopartela.
You're okay with your girlfriend screwing 15 different guys every day and getting paid to do it?
Per te va bene che la tua ragazza si scopi 15 uomini al giorno e si faccia pagare?
A prostitute stops screwing you when you're dead.
La prostituta smette di fotterti quando sei morto.
America, you know, always puttin' its nose in things and screwing' 'em up.
L'America... deve sempre mettere il naso, e incasinare le cose.
You wouldn't be screwing your face up like that if it was nothing.
Non storceresti la faccia in quel modo, se non ci fosse niente.
They're screwing with the wrong people.
Che si sono messi contro la gente sbagliata.
Unless you're punishing me for screwing up on Miller's planet.
Oppure mi vuoi punire per i miei errori sul pianeta di Miller.
So she shows up at your house and rings your doorbell and in front of your whole family tells Mona you guys have been screwing.
Si presenta a casa tua, suona, e davanti a tutta la famiglia, dice a Mona di voi due.
He said that it was a theoretical model that they were screwing around with.
Dicendo che era... Un modello teorico con cui stavano perdendo tempo.
Parker, you know, I used to think it was benign neglect, but now I see that you're intentionally screwing me.
Parker, pensavo che il tuo ignorarmi fosse privo di malizia, ma ora capisco che vuoi fregarmi di proposito.
I was just screwing with you.
Ti stavo solo prendendo in giro.
Two cheap-shit losers screwing with a car that someone probably worked their ass off to pay for.
Due sfigati da quattro soldi che rubano una macchina a chi probabilmente si è fatto il culo per pagarla!
You better not be screwing with me.
Non ti conviene prendermi per iI culo.
I was always there for her when you were out screwing around.
Sai, io ci sono sempre stato, quando eri a scuola o in giro.
You know, screwing's no different than anything else.
Scopare non è diverso dalle altre cose.
But you're still screwing that Mafia guy.
Ma ti scopi ancora quel Mafioso.
Well, did you ever ask yourself what you're doing screwing a psychopath in the first place?
Beh, ti sei mai chiesta perché scopi con uno Piscopatico?
Screwing two psychopaths is what the question is.
Scopare con due Piscopatici quella è la domanda.
Are you screwing with me right now?
Mi stai prendendo per il culo? No, scusa.
Please go back to screwing Andy.
Ti prego torna a scoparti Andy.
But I was excellent at screwing things up.
Ma ero bravissimo ad incasinare le cose.
He doesn't want an untrained Launchie screwing up his perfect maneuvers.
Non vuole che una recluta non addestrata rovini le sue manovre perfette.
3.4328188896179s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?