Translation of "'s to show" in Italian

Translations:

di mostrarmi

How to use "'s to show" in sentences:

That's to show how I hate you.
È per dimostrarti quanto ti odio.
It's to show the acid's highly corrosive.
E' per mostrare che l'acido è altamente corrosivo.
It's to show my appreciation for all the advice you've given.
Con tutti i consigli che mi dai.
All right, now it's to show you how to use one of these babies.
Bene, ora ti mostro come usarli.
It's to show you what you're missing, Mitchell.
E' per mostrarti cosa ti stai perdendo, Mitchell.
Remember that you are dealing with an eccentric sheep and it really love' s to show off and to look the best among all sheep.
Ricordate che si tratta di una pecora eccentrico ed è davvero l'amore 's mettersi in mostra e di guardare il migliore tra tutte le pecore.
That's to show how important you are.
È per dimostrarvi che siete importanti.
It's to show that you've left your mark on this town.
E' per mostrare che hai lasciato il tuo marchio in questa citta'.
That's to show you not to fuck with me, Ray.
Questo per farti capire che non devi mai prendermi per il culo, Ray.
I went over to Chop's to show him the new underwear I bought to get him excited for camping and stuff, and then... well... we did it.
Sono andata da Chop a fargli vedere il completino nuovo, per farlo eccitare per il campeggio e tutto il resto, e poi... beh, l'abbiamo fatto!
Madame Lanvin has chosen Selfridge's to show her first London collection.
Madame Lanvin... ha scelto Selfridges per mostrare la sua prima collezione londinese.
I know it's more than buying stuff, but it's to show you that I'm in.
So che non si tratta solo di comprare cose ma... voglio che tu sappia che ci sono.
Press S to show the author information.
Premere S per visualizzare le informazioni sull'autore.
That's to show you how we're going to bring your company to the States with a bang.
E' fenomenale. E per dimostrarle come faremo sbarcare la sua azienda negli USA con il botto.
I always have a plan, and this time, it's to show Melanie who her father really is.
"Io ho sempre un piano", e stavolta consiste nel mostrare a Melanie chi e' veramente suo padre.
It's to show you how much I still love you.
E' per mostrarti quanto ancora ti voglio bene.
It's to show my solidarity with the people of Belarus.
E' per mostrare la mia solidarieta' con le persone in Bielorussia.
If it's used in a positive way it will benefit Dafa disciples; if it's to show off, you will be interfering with them.
Se viene usata in senso positivo, può beneficiare i discepoli della Dafa; se è per mettersi in mostra, voi interferirete con loro.
(Bacon sizzles) (Applause) My point here isn't really to make you hungry every time you see a rainy scene, but it's to show that our brains are conditioned to embrace the lies.
(Bacon che sfrigola) (Applausi) Il mio obiettivo non è quello di farvi venire fame quando vedete una scena di pioggia, ma mostrarvi come il nostro cervello sia condizionato ad accettare le menzogne.
(Laughter) But it's to show you how complicated is the whole story of the production of chemical elements.
(Risate) Ma per mostrarvi quanto sia complicata tutta questa storia della produzione degli elementi chimici
It's to show you how much gas was left in the last bottles.
E' per mostrarvi quanto gas era rimasto nelle ultime bottiglie.
1.8555080890656s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?