Translation of "'s there" in Italian


How to use "'s there" in sentences:

I don't know what your hell will be, but I hope she's there.
Non so quale sarà il tuo inferno, ma spero che lei sia presente.
How can you be sure he's there?
Come fa ad essere sicuro che sia là?
What's there to be happy about?
C'è qualcosa per cui essere contenti?
What's there to see in this town?
Che c'è da vedere in questa città?
In a town this bent, who's there to rat to anyway?
E poi in una città ridotta così, a chi vuoi fare la spia?
Oh, man, your mom's there, isn't she?
Oddio, tua madre è lì, vero?
What's there to be afraid of?
Che c'è da aver paura? Persone?
Every lonely night, she's there for me.
È sempre con me, nelle notti di solitudine.
What's there to hunt for on Earth besides that?
Cos'altro c'è sulla Terra, a cui dare la caccia?
So he gets off the train and nobody's there?
Cosi' arriva e nessuno e' li'.
It's there in black and white.
È tutto lì, nero su bianco.
Well, what's there to talk about?
Beh, cosa c'e' da dire? Prendilo.
There's... There's something I need to tell you.
C'e'... c'e' qualcosa che devo dirvi.
No one knows she's there but you, me, and Varys.
Nessuno sa che è lì tranne me, te e Varys.
It's... there's this person, this whole other person.
E'... C'e' questa persona, tutta quest'altra persona.
Oh, what's there to talk about?
Che c'e' da dire? Vanno a vivere insieme.
The answer's there, just no way to see it.
È la risposta, ma non si può vedere.
She's there with you, isn't she?
Lei è lì con te, vero?
She's there when they put us in it.
E' li' quando ci mettono dentro.
Visible or invisible, if something's there, this'll pick it up.
Visibile o invisibile, se c'è qualcosa lì, lo riprenderà.
Then what's there to discuss, Dan?
Allora non vedo che altro ci sia da dire.
At this moment, if a grounder's hit to first, nobody's there to stop it.
Ora se battono un grounder in prima base, non ci sarebbe nessuno a prenderlo.
How do you know it's there?
Tu che ne sai che è lì sotto?
My family's there, so if you could just...
La mia famiglia è lì e se poteste...
Axel's there trying to fix it in case of emergency.
Axel sta cercando di ripararlo... in caso d'emergenza.
And if by some miracle Reston's there?
E se per miracolo Reston fosse lì?
Hell, the camera's there 'cause one of these nuts is likely to kill me.
Ma la telecamera è lì perché uno di quei pazzi potrebbe uccidermi.
Don't you want to know someone's there for you?
Non vuoi sapere che c'è qualcuno al tuo fianco?
Yeah, she's there to distract them while he sets up the trick.
Distrae il pubblico mentre lui prepara il trucco.
If you look at declassified cables, that's the sort of material that's there.
Se si guarda alle comunicazioni declassificate questo è il tipo di materiale che contengono.
1.798798084259s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?