Translation of "'s stuff that" in Italian

Translations:

sono cose che

How to use "'s stuff that" in sentences:

Lieutenant, I found something in Pretty Boy's stuff that I-
Ho trovato qualcosa tra le cose di Pretty...
I forget what you call it, but it's stuff that can hurt Superman.
Non so come si chiama, ma fa maie a Superman.
But the weirdest thing is, there's stuff that we're pretty sure came from inside of people.
Ma la cosa più strana è che ci sono cose che sicuramente erano dentro la gente.
Chris' stuff that I'm getting rid of and Drew's stuff that I'm giving to Chri That's right there.
roba di Chris di cui sbarazzarsi, e roba di Drew che passera' a Chris, che e' proprio la'.
Sometimes there's stuff that's legal that shouldn't be.
Qualche volta ci sono cose legali che non dovrebbero esserlo.
There's stuff that you’ve never seen before in a The Sims game.
Ci sono cose che non avete mai visto prima d'ora in un gioco dei Sims.
Sweetie, there's stuff that I do in my therapy practice that might help.
Tesoro, ci sono delle cose che faccio nella mia terapia che potrebbero aiutare.
And there's stuff that you don't know about me.
E ci sono cose che tu non sai di me.
And not stealing people's stuff, that is just a basic kindergarten rule.
E non rubare le cose della gente, quella e' una regola elementare.
There's stuff that I did that-- that...
Ci sono cose che ho fatto che... che...
There's stuff that I haven't fully told you.
Ci sono cose che non ti ho raccontato per bene...
It's stuff that we've all heard you spout time and time again, you know, when you're getting yourself all worked up.
Sono cose che tutti ti abbiamo sentito sputare fuori milioni di volte, sai, quando ti arrabbi.
So I went through Reva's stuff that I'd packed away after she died without looking.
Cosi' ho dato un'occhiata alla roba di Reva che avevo messo via quando e' morta.
No, it's-it's stuff that relatives do.
Ma sono cose che si fanno tra parenti.
You know, even in the best of relationships sometimes there's stuff that people want to keep to themselves.
Sai, anche nella migliore relazione, a volte ci sono cose che si vogliono tenere per se'.
I assume it's stuff that belonged to my aunt or my mother.
Io... credo siano... cose che appartenevano a mia zia, o... a mia madre.
Well, that's stuff that we still need to figure out.
Beh, queste sono cose che dobbiamo ancora capire.
It's stuff that was in Lucy's cell before they had to put her down.
E' roba che era nella cella di Lucy prima che la abbattessero.
Surely there's stuff that you've always dreamt of doing?
Sicuramente c'e' qualcosa che hai sempre sognato di fare.
And all that bird stuff, that's stuff that we agreed on.
E tutta la roba sugli uccelli, su cui eravamo d'accordo?
All I'm saying is that somebody can look through someone else's stuff that they know they're not supposed to be looking through.
Okay, sto solo dicendo che qualcuno potrebbe frugare tra le cose di qualcun altro tra le quali pero' non dovrebbe frugare.
Yeah, but it's... I mean it's stuff that I don't think anyone would appreciate.
Gia', ma sono cose... che non credo piacerebbero a nessuno.
I mean, it's stuff that I don't think you would appreciate.
Voglio dire... Cose che non credo che a te piacerebbero.
There's stuff that you wanted to say... but didn't say it.
C'è qualcosa che vuole dire... - ma non ha detto.
It's stuff that I do not understand.
Mi vengono in mente delle cose che lei non potrebbe immaginare.
Did you tell them that there's stuff that you can't remember?
Hai detto che ci sono cose che non ricordi?
There's stuff that we don't know how to deal with and we just gotta figure it out.
Ci sono cose che non sappiamo come affrontare e dobbiamo solo riuscirci.
1.3799250125885s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?