Translation of "'s office" in Italian


How to use "'s office" in sentences:

So when can you sneak me into my dad's office?
Allora, quando potrai farmi entrare nell'ufficio di mio padre?
We put a bug in Gaad's office.
mettere una cimice nell'ufficio di Gaad.
And thou shalt anoint them, as thou didst anoint their father, that they may minister unto me in the priest's office: for their anointing shall surely be an everlasting priesthood throughout their generations.
Li ungerai, come il loro padre, e così eserciteranno il mio sacerdozio; in tal modo la loro unzione conferirà loro un sacerdozio perenne, per le loro generazioni
I'm from the district attorney's office.
Sono un ispettore della Procura di Stato.
Word on the street is you got a beef with somebody in the DA's office.
Si dice che lei ce l'ha con qualcuno nell'ufficio del procuratore.
When I was in Dr. Merrick's office, I thought I saw your name on a file.
Quand'ero nello studio del dottor Merrick ho visto il tuo nome su una cartella.
In fact, he works for the Orange County Sheriff's Office covertly which is probably why Barris is after him.
In realtà, lavora in incognito per lo sceriffo di Orange County e forse è per questo che Barris gli dà la caccia.
And he killed a basilisk, with the sword in Dumbledore's office.
E ha ucciso un Basilisco, con una spada, nell'ufficio di Silente.
Those wishing to join the Inquisitorial Squad for extra credit may sign up in the high inquisitor's office.
Chi desidera far parte della Squadra d'Inquisizione per avere crediti formativi... può iscriversi nell'ufficio dell'Inquisitore Supremo.
And afterwards, in Dumbledore's office there was a moment when I wanted to...
E dopo, nell'ufficio di Silente c'è stato un momento in cui io avrei voluto-
And now we have a camera in Bank's office.
E adesso abbiamo una videocamera nell'ufficio di Bank.
Attorney General's office changed their mind.
L'ufficio del procuratore generale ha cambiato idea.
Not us, the sheriff's department, or the marshal's office.
Né noi, né lo sceriffo o il suo ufficio.
Gordon Stewart Northcott, you've been charged with three counts of murder in the first degree, with an additional 17 counts under review by the district attorney's office.
Gordon stewart Northcott, lei è imputato di tre capi d'accusa per omicidio di primo grado con ulteriori 17 capi d'accusa sotto revisione dell'ufficio del procuratore.
And Nadab and Abihu died before the LORD, when they offered strange fire before the LORD, in the wilderness of Sinai, and they had no children: and Eleazar and Ithamar ministered in the priest's office in the sight of Aaron their father.
Tali i nomi dei figli di Aronne che ricevettero l'unzione come sacerdoti e furono consacrati per esercitare il sacerdozio. Nadab e Abiu morirono davanti al Signore, quando offrirono fuoco profano davanti al Signore, nel deserto del Sinai.
I'm with the Medical Examiner's Office.
Faccio parte dell'Ufficio del Medico Legale.
Which is why the DEA's office has committed to ending gun violence.
Il procuratore si sta impegnando per far finire la violenza delle armi.
Can you deliver this to Isabel's office, please?
Puoi mandarlo all'ufficio di Isabel, per favore?
The painting in Cherevin's office, it's right out of Napoleon's playbook.
Il dipinto nel suo ufficio rappresenta Napoleone.
He and Sergeant Griggs, they started a painting company, and as a favor to Jimmy, they came over and started painting Jimmy's office.
Lui e il sergente Griggs hanno iniziato a fare gli imbianchini e sono venuti a ridipingere l'ufficio di Jimmy, come favore.
I'm with the district attorney's office.
Vengo per conto dello studio legale del distretto.
I got somebody in your father's office right now ready to tap in the combination.
C'è un mio uomo nell'ufficio di tuo padre pronto a digitare la combinazione.
Bag the other bodies. Get them back to the coroner's office right away.
Impacchetta gli altri corpi e spediscili di corsa al medico legale.
I'm with the District Attorney's office.
Mi chiamo Allison Dubois, lavoro per il Procuratore Distrettuale.
Main Justice and the Director's Office are aware of what's going on here, but we are powerless to stop it and the situation is too grave to pull out.
Il Consiglio superiore della magistratura e l'ufficio del direttore sono al corrente di cio' che sta succedendo qui, ma non possiamo fermarlo e la situazione e' troppo grave per renderla pubblica.
Harry Mitchell, they want you in the Chairman's office.
Harry Mitchel, il Superiore vuole vederti.
Did you break into Percy's office?
Ti sei introdotta nell'ufficio di Percy?
Mr. Somers is very well-connected, and has friends in the District Attorney's office.
Il signor Somers... ha molti agganci e ha amicizie all'interno dell'ufficio del procuratore distrettuale.
And it came to pass, that while he executed the priest's office before God in the order of his course,
Mentre Zaccaria officiava davanti al Signore nel turno della sua classe
And thou shalt speak unto all that are wise hearted, whom I have filled with the spirit of wisdom, that they may make Aaron's garments to consecrate him, that he may minister unto me in the priest's office.
Tu parlerai a tutti gli artigiani più esperti, ai quali io ho dato uno spirito di saggezza, ed essi faranno gli abiti di Aronne per la sua consacrazione e per l'esercizio del sacerdozio in mio onore
But Nadab and Abihu died before their father, and had no children: therefore Eleazar and Ithamar executed the priest's office.
Nadàb e Abiu morirono prima del padre e non lasciarono discendenti. Esercitarono il sacerdozio Eleàzaro e Itamar
And take thou unto thee Aaron thy brother, and his sons with him, from among the children of Israel, that he may minister unto me in the priest's office, even Aaron, Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar, Aaron's sons.
Tu fà avvicinare a te tra gli Israeliti, Aronne tuo fratello e i suoi figli con lui, perché siano miei sacerdoti; Aronne e Nadab, Abiu, Eleazaro, Itamar, figli di Aronne
And thou shalt put them upon Aaron thy brother, and his sons with him; and shalt anoint them, and consecrate them, and sanctify them, that they may minister unto me in the priest's office.
Farai indossare queste vesti ad Aronne, tuo fratello, e ai suoi figli. Poi li ungerai, darai loro l'investitura e li consacrerai, perché esercitino il sacerdozio in mio onore
And this is the thing that thou shalt do unto them to hallow them, to minister unto me in the priest's office: Take one young bullock, and two rams without blemish,
Osserverai questo rito per consacrarli al mio sacerdozio. Prendi un giovenco e due arieti senza difetto
And thou shalt gird them with girdles, Aaron and his sons, and put the bonnets on them: and the priest's office shall be theirs for a perpetual statute: and thou shalt consecrate Aaron and his sons.
li cingerai con la cintura e legherai loro i berretti. Il sacerdozio apparterrà loro per decreto perenne. Così darai l'investitura ad Aronne e ai suoi figli
And I will sanctify the tabernacle of the congregation, and the altar: I will sanctify also both Aaron and his sons, to minister to me in the priest's office.
Consacrerò la tenda del convegno e l'altare. Consacrerò anche Aronne e i suoi figli, perché siano miei sacerdoti
And thou shalt anoint Aaron and his sons, and consecrate them, that they may minister unto me in the priest's office.
Ungerai anche Aronne e i suoi figli e li consacrerai perché esercitino il mio sacerdozio
And the cloths of service, and the holy garments for Aaron the priest, and the garments of his sons, to minister in the priest's office,
le vesti ornamentali, le vesti sacre del sacerdote Aronne e le vesti dei suoi figli per esercitare il sacerdozio
This is the portion of the anointing of Aaron, and of the anointing of his sons, out of the offerings of the LORD made by fire, in the day when he presented them to minister unto the LORD in the priest's office;
Questa è la parte dovuta ad Aronne e ai suoi figli, dei sacrifici bruciati in onore del Signore, dal giorno in cui eserciteranno il sacerdozio del Signore
And the priest, whom he shall anoint, and whom he shall consecrate to minister in the priest's office in his father's stead, shall make the atonement, and shall put on the linen clothes, even the holy garments:
Il sacerdote che ha ricevuto l'unzione ed è rivestito del sacerdozio al posto di suo padre, compirà il rito espiatorio; si vestirà delle vesti di lino, delle vesti sacre
And the children of Israel took their journey from Beeroth of the children of Jaakan to Mosera: there Aaron died, and there he was buried; and Eleazar his son ministered in the priest's office in his stead.
Poi gli Israeliti partirono dai pozzi dei figli Iaakan per Mosera. Là morì Aronne e vi fu sepolto; Eleazaro suo figlio divenne sacerdote al posto di lui
For the Levites left their suburbs and their possession, and came to Judah and Jerusalem: for Jeroboam and his sons had cast them off from executing the priest's office unto the LORD:
Sì, i leviti lasciarono i pascoli, le proprietà e andarono in Giuda e in Gerusalemme, perché Geroboamo e i suoi figli li avevano esclusi dal sacerdozio del Signore
According to the custom of the priest's office, his lot was to burn incense when he went into the temple of the Lord.
secondo l'usanza del servizio sacerdotale, gli toccò in sorte di entrare nel tempio per fare l'offerta dell'incenso
2.4469270706177s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?