Translation of "'s blood" in Italian


How to use "'s blood" in sentences:

I need you to get a vial of Molly Ryan's blood.
Ho bisogno che recuperi una fialetta con il sangue di Molly Ryan.
You want to search someone's hands for Jai's blood?
Vuoi cercare il sangue di Jai sulle mani di qualcuno?
I've never wanted a human's blood so much in my life.
Non ho mai desiderato così intensamente del sangue umano in vita mia.
And the priest that is anointed shall take of the bullock's blood, and bring it to the tabernacle of the congregation:
Il sacerdote che ha ricevuto l'unzione prenderà il sangue del giovenco e lo porterà nell'interno della tenda del convegno
Whoso sheddeth man's blood, by man shall his blood be shed: for in the image of God made he man.
Chi sparge il sangue dell'uomo dall'uomo il suo sangue sarà sparso, perché ad immagine di Dio Egli ha fatto l'uomo
Right now, Eric has more of Warlow's blood coursing through his veins than Warlow does.
In questo momento, Eric ha piu' sangue di Warlow nelle vene di quanto ne abbia Warlow.
Kevin's blood is on my hands.
Il sangue di Kevin e' sulle mie mani.
And the priest that is anointed shall bring of the bullock's blood to the tabernacle of the congregation:
Il sacerdote che ha ricevuto l'unzione porterà il sangue del giovenco nell'interno della tenda del convegno
And now art thou cursed from the earth, which hath opened her mouth to receive thy brother's blood from thy hand;
E ora tu sarai maledetto, condannato ad errar lungi dalla terra che ha aperto la sua bocca per ricevere il sangue del tuo fratello dalla tua mano.
A transfusion of Chloe's blood could help save his life.
Una trasfusione col sangue di Chloe potrebbe salvargli la vita.
The voice of your brother's blood cries to me from the ground.
La voce del sangue di tuo fratello grida a me dal suolo
Did Romeo's hand shed Tybalt's blood?
E' stata la mano di Romeo a versare il sangue di Tibaldo?
And Blade's blood is the key.
Il sangue di Blade e' la chiave. - Abbiamo un intruso.
There's blood, but it's not much.
C'è sangue, ma non è molto.
The girl's blood didn't work, did it?
Il sangue della ragazza non ha funzionato, eh?
I am innocent of this man's blood.
Non sono responsabile di questo sangue.
"When there's blood on the streets, buy property."
"Quando scorre il sangue per le strade, è il momento per comprare."
You told me your magic requires a king's blood.
Mi hai detto che la tua magia ha bisogno del sangue di un re.
She says there's power in king's blood.
Dice che c'e' un grande potere nel sangue di un re.
He didn't believe in the power of king's blood.
Non credeva nel potere del sangue di re.
There is power in a king's blood.
C'e' potere nel sangue di un re.
If you like your streets covered in shit and pig's blood, it's the town for you.
Se ti piacciono le strade piene di merda e sangue di maiale, allora è la città che fa per te.
Why would he have somebody else's blood on his face?
Perche' mai dovrebbe avere il sangue di qualcun altro sulla sua faccia?
Your son's blood is your blood.
Tu e tuo figlio avete lo stesso sangue.
And he thinks the only thing that's gonna save his life is my blood, is Spider-Man's blood.
E crede che l'unica cosa che possa salvarlo... sia il mio sangue, il sangue di Spider-Man.
Speaking of which, Amy's blood type?
A proposito. Il gruppo sanguigno di Amy?
I've managed to extract the werewolf venom from Nadia Petrova's blood.
Ho estratto il veleno licantropo dal sangue di Nadia Petrova.
"The voice of thy brother's blood crieth unto me from the ground."
"La voce del sangue di tuo fratello grida a me dalla terra."
Fortunes are made when there's blood on the streets, and very soon there's gonna be a great deal of blood on the streets of New York, won't there?
Si fanno molti soldi quando c'è sangue nelle strade... e molto presto ci sarà tanto sangue nelle strade di New York, non è così?
I have shown you the power of king's blood.
Ti ho mostrato il potere del sangue di re.
Hope's blood is now in you.
Il sangue di Hope adesso scorre nelle tue vene.
Ned Stark's blood runs through his veins.
Il sangue di Ned Stark scorre nelle sue vene.
Her co-worker sees her leaving the scene, the victim's blood is on her clothes, her fingerprints are on the murder weapon.
Il suo collega di lavoro la vede lasciare la scena, il sangue della vittima e' sui suoi vestiti, le sue impronte digitali sull'arma del delitto.
Now, if my wife's blood status were in doubt and the head of the Department of Magical Law Enforcement needed a job doing, I think I might just make that a priority.
Ora, se lo stato di sangue di mia moglie fosse in dubbio e il capo del Ufficio di applicazione della legge magica avesse bisogno di un lavoro, io penserei di considerarlo una priorita'.
How many times you walk towards the straight and narrow only to get covered up in someone else's blood?
Che senso ha imboccare la retta via per finire coperto del sangue di qualcun altro?
You have dragon's blood in your veins?
Hai sangue di drago... nelle vene?
At least I can smell someone else's blood.
Almeno cosi' potro' sentire l'odore del sangue di qualcun altro. - Robert?
My mother's blood flows through me.
(Marique) Il sangue di mia madre scorre nelle mie vene.
An assault arrest, one month after both parents and a younger sister were killed in a traffic accident in which his father's blood-alcohol was twice the legal limit.
Arresto per aggressione dopo la morte di genitori e sorella in un incidente d'auto, nel quale il tasso alcolico del padre era doppio rispetto al limite.
With hunting, there's blood at the end.
Alla fine della caccia, scorre il sangue.
There's blood on my hands too.
Anche le mie mani sono sporche di sangue.
Do you deny that your envy and hatred drove you to shed the Hard Master's blood?
Vuoi forse negare che odio e invidia ti abbiano spinto a spargere il sangue di Hard Master?
That is the Hard Master's blood.
Quello e' il sangue di Hard Master.
Because thou hast spoiled many nations, all the remnant of the people shall spoil thee; because of men's blood, and for the violence of the land, of the city, and of all that dwell therein.
Poiché tu hai spogliato molte genti, gli altri popoli spoglieranno te, a causa del sangue umano versato, della violenza fatta alla regione, alla città e ai suoi abitanti
For the violence of Lebanon shall cover thee, and the spoil of beasts, which made them afraid, because of men's blood, and for the violence of the land, of the city, and of all that dwell therein.
poiché lo scempio fatto al Libano ricadrà su di te e il massacro degli animali ti colmerà di spavento, a causa del sangue umano versato, della violenza fatta alla regione, alla città e a tutti i suoi abitanti
1.2291529178619s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?