I'm a man that believes in one simple divinity, the almighty dollar.
Sono un uomo che crede in un'unica divinità. L'onnipotente dollaro!
After all, I'm a man and you're a woman.
Dopo tutto, io sono un uomo e lei una donna.
Of course I need a shave because I've not shaved since yesterday morning and I'm a man who needs two shaves a day.
Lo so, è da ieri mattina che non mi rado... e io mi rado... due volte al giorno.
I'm a man of little faith, Mr. Han.
Io sono un uomo di poca fede.
I'm a man, honey, it's no contest.
Sono un uomo, è una lotta impari.
I'm a man, she's a woman.
Io sono un uomo, lei una donna.
I'm a man, you're a woman.
Sono un uomo, sei una donna.
I'm a man who's being asked to make a hard choice for the greater good.
Sono un uomo a cui e' stato chiesto di fare una scelta difficile per un bene piu' grande.
But I was a kid then, and I'm a man now, so I'll be better at it.
Ma ero un ragazzino allora, mentre ora sono un uomo, percio' posso farlo meglio.
I told you, I'm a man of my word.
Ve l'ho detto, sono un uomo di parola.
You remind him that I'm a man and he's a dog.
Ricordagli che io sono un uomo e lui è un cane.
I'm a man who likes to do his own laundry, and sometimes, it gets messy.
Sono un tipo a cui piace farsi il bucato da solo, e a volte, e' un po' sporco.
I'm a man of simple pleasures.
Sono un uomo dai gusti semplici.
Now, I don't know what kind of lying assholes you've been dealing with but I'm a man of my word.
Ora, no so con che tipo di coglioni avete avuto a che fare... Ma io sono un uomo di parola.
And I'm a man of my word.
E sono una persona di parola.
Oh, I'm a man of... shifting specifics of tastes in transition.
Oh, sono... un tipo a cui piace cambiare spesso gusti.
I'm a man with, uh... troublesome children.
Sono un uomo... con dei figli... problematici.
I'm a man moving toward the light now, and the light's beckoning me.
Ormai sono un uomo che cammina verso la luce, la luce mi attira.
I'm a man, just like you, trying to get out of this madness, but we're not gonna get out through those gates.
Sono un uomo... Proprio come te, che cerca di fuggire da questo casino... Ma non passeremo da quei cancelli.
I'm a man of the people.
Sono uno che aiuta la gente.
I'm a man of my word, Moira.
E' cosi'. - Sono un uomo di parola, Moira.
I'm a man that's weeks away from graduating from the police academy.
Tra qualche settimana diventerò un poliziotto!
Well, but I'm a man now.
Beh... Ma ora sono un uomo.
Well, I'm a man of faith.
Bene... Sono un uomo di fede.
I'm a man who knows what he wants.
Sono un uomo che sa quello che vuole.
Whatever hang-ups you have about what happened in Gaza, you're a man who saves everyone, and I'm a man who runs from a firecracker.
Qualsiasi responsabilita' tu abbia con cio' che e' successo in Gaza, tu sei quello che e' pronto a salvare chiunque, mentre io sono quello... Che scappa per un petardo.
I'm a man with a plan.
Sono un uomo che ha un piano".
Now, I'm a man of my word.
Ora, sono un uomo di parola.
I can't seem to get ahold of a newspaper three weeks old and I'm a man in desperate need for certain information.
Non ci credo di avere tra le mani un giornale vecchio di tre settimane. Ed io sono un uomo alla disperata ricerca di alcune informazioni.
I'm a man of the Night's Watch.
Sono un uomo dei Guardiani della notte.
Jefferson's the name, and I'm a man who travels and sees much, and I know the man who can do what you want... bring back the dead.
Jefferson e' il mio nome. Ho viaggiato molto, ho visto molte cose e conosco un uomo che puo' fare cio' che chiedete... Riportare indietro chi non c'e' piu'.
Like I said, I'm a man of travels, and I've made many enemies along the way, and I'd like a royal passport so I can have free reign to traverse your kingdom.
Sentite il mio... Come ho detto sono un viaggiatore e lungo il mio cammino mi sono fatto molti nemici. Sarei lieto di avere un lasciapassare reale, per poter attraversare il vostro regno a mio piacimento.
I'm a man with a real strong sense of right and wrong.
Sono un uomo con un senso di giusto e sbagliato molto forte.
I'm a man who's trying to live from his heart, and so just before I get going, I wanted to tell you as a South African that one of the men who has inspired me most passed away a few hours ago.
Sono un uomo che cerca di vivere con il cuore, quindi prima di iniziare, volevo dirvi, da sudafricano, che uno degli uomini che più mi ha ispirato è scomparso qualche ora fa.
6.4044020175934s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?