Translation of "'ll take the" in Italian


How to use "'ll take the" in sentences:

And after we rob him, I'll take the money to Quik Green and uh-- wire to the bank.
Dopo averlo derubato, portero' i soldi da Quick Green e li trasferiro' in banca.
Do you think he'll take the job?
Prenderà l'incarico? - Solo se glielo chiediamo.
Don't worry, I'll take the blame.
Non preoccuparti. Mi prenderò io la colpa.
Once we get off the 140 we'll take the 95, get off on the Somerset exit.
Una volta uscite dalla 140, prendiamo la 95 e usciamo a Somerset.
You'll take the grandest as your flagship and who's to argue?
Prenderai la più grande come ammiraglia.
They'll take the one ship in the hangar and leave everyone else here to die.
Prenderanno l'unica navicella nell'hangar... e lasceranno morire qui tutti gli altri.
I'll take the main army to the wall.
lo porterò il grosso dell'armata fino al muro.
I'll take the lead on this one.
Di questo me ne occupo io.
If that ain't mine and Nancy's, I'll take the boy back again.
Se quella non è mia e di Nancy, io riporto indietro il ragazzo.
Call Mr. Avakian and tell him we'll take the house.
Chiama il Signor Avakian e digli che prendiamo la casa.
I'll take the catalyst and your powers too, hiro.
Prendero' il catalizzatore, e anche i tuoi poteri, Hiro.
We'll take the drives then grab the cardinal.
Prendiamo gli hard disk e portiamoli al Cardinale.
I'll take the heat for this.
Me la prenderò io la colpa.
And we'll take the cash, obviously.
E prenderemo i contanti, e' ovvio.
Why can't Finnick and Johanna stay with you and Peeta and I'll take the coil?
Si', perche' non restano Finnick e Johanna con te? E io e Peeta portiamo la spoletta?
I'll take the men, you take the women.
Per me gli uomini e tu, le donne.
I'll take the big bitch first.
Con la puttana gigante ci vado prima io.
You take these guys, we'll take the yellow car.
Voi prendete questa ghiaccio, noi quella gialla!
I need to be certain you'll grant it before I'll take the risk of being more specific.
Devo essere sicuro che accetterai di farmelo, prima di rischiare di scendere nei dettagli.
You take the Pod, I'll take the queen.
Tu pensa al baccello, io alla regina.
I think I'll take the stairs.
C'e' del lavoro da fare. Penso che prendero' le scale.
It'll take the DNA sequencer a little bit of time, so I was thinking margaritas while we wait.
Ci vorra' un po' per estrarre la sequenza del DNA, quindi pensavo a un margarita mentre aspettiamo.
We'll take the rise, make a stand there.
Saliamo la collina, li affronteremo da li'.
If we can make it to the ground, we'll take the next chance.
Se ce la facciamo a scendere, affronteremo il primo rischio.
There's not a man in the world who'll take the tone with me you do.
Non c'è uomo al mondo che che oserebbe dirmi quello che mi dici tu.
I'll take the horse on the day he fails.
Prendero' il cavallo, il giorno in cui fallira'.
It'll take the whip to move him.
Ci vorra' la frusta per muoverlo.
First we'll take the kingdom of Cloister and then her neighbors.
Per primo conquisteremo il regno di Cloister poi quelli confinanti.
4.5180759429932s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?