I don't give a monkey's arsehole about mods and rockers.
Non me ne frega un accidente di queste storie di mod e rockers.
Look, that boy doesn't know his arsehole from his ear hole.
La risposta è no. Eddie non distingue il buco del culo dal buco delle orecchie.
I mean, it's enough to give me the arsehole.
Insomma, basta questo a farmi incazzare.
And I can't have the arsehole, can I, boys?
E io non posso incazzarmi, vero?
You're out of your league, arsehole.
Tu qua non sei gradito, buco di culo.
Pull your tongue out of my arsehole.
Vedi di tirarmi via la lingua dal culo.
I didn't mean try it in the car, Sol, you arsehole!
Non intendevo dire di provarle in macchina, testa di cazzo!
You ever hear of the ozone layer, arsehole?!
Mai sentito parlare del buco dell'ozono, stronzo?
The question is do you know the location of your arsehole?
Tu però sai dove si trova il tuo ano?
So he was an arsehole when you were growing up.
Insomma, era una carogna quando eravate piccoli.
If he's such an arsehole, why are you with him?
Se è un coglione, perchè sei qui?
How could you fucking not know, you arsehole?
Come cazzo facevi a non saperlo, stronzo?
So, if you behave like an arsehole, we all suffer, so do not get us in your shit
Se ti comporti da stronza, ci rimettiamo noi. Non metterci in mezzo
Today, we need you to be the misogynist Neanderthal arsehole we know and love.
Oggi ci serve che continui ad essere lo stronzo primitivo e misogino che conosciamo e amiamo.
Seriously, only an arsehole would actually vote for me.
No, davvero, solo uno stronzo fatto e finito voterebbe per me.
I knew I'd beat this arsehole at his own game and prove to him what the world already knows, that Dom Hemingway is the greatest safe cracker known to mankind.
Sapevo di poter battere questo stronzo al suo stesso gioco, e di dimostrargli cio' che il mondo gia' sa: che Dom Hemingway e' il miglior scassinatore mai esistito.
She jumped in front of a train because you are such an arsehole!
Si e' buttata sotto il treno, perche' tu sei uno stronzo!
Did I sound like a complete arsehole?
Sembravo una stronza totale? No, non proprio totale, no.
Are you an arsehole, or is it just that thing in your face?
Sei una stronza... O e' per quella cosa che hai in faccia?
He's walking the earth with a face like an arsehole.
Se ne va in giro con la faccia come il buco del culo.
No, he's an arsehole, but it's an easy mistake.
No, è uno stronzo. Ma si sbagliano tutti.
"Well, it's too late for fucking sorry, arsehole!"
"Ormai è troppo tardi per delle scuse del cazzo, coglione!"
Yeah, this is the one, the trusty arsehole wedge.
Sì, è questa qui. Un cazzo di wedge affidabile.
The point I'm trying to make is that I am the most unpleasant, rude, ignorant and all-round obnoxious arsehole that anyone could possibly have the misfortune to meet.
Quello che cerco di dire è che sono... il più sgradevole e maleducato degli ignoranti, lo stronzo più irritante che si possa avere la sfortuna di incontrare.
Let's pay that fucking arsehole... a visit real quick.
Andiamo fare un una visita veloce... a quel cazzo di stronzo.
This place is the arsehole of the world.
Questo posto è la spazzatura del mondo.
Or you're shooting MOS in Genoa with some geriatric Italian pervert who really artistically needs the hero to stick his thumb up your arsehole in the 17th sex scene.
O giri un film senz'audo a Genova con un vecchio italiano pervertito, che a livello artistico ha davvero bisogno che il protagonista ti infili il pollice su per il culo nella 17esima scena di sesso.
I can't believe you let this man turn you into such an arsehole.
Non riesco a credere che tu permetta a quest'uomo di renderti una stronza.
No, he just thinks you're an arsehole.
No, pensa solo che tu sia uno stronzo.
Is it because you're nervous you're acting like a complete arsehole?
E' perche' sei nervoso che ti comporti come un completo coglione?
No, the groom thinks I'm an arsehole.
No, lo sposo pensa che io sia uno stronzo.
What about when I was playing with your arsehole?
E quando giocavo col tuo buco del culo?
You're gonna spend the whole holiday with 20 euros rolled up inside your arsehole?
Hai intenzione di passare la vacanza con 20 euro arrotolate su per il culo?
My head's more fucked than Neil's dad's arsehole.
Ho la testa rotta come il culo del padre di Neil.
Honestly, I'm done with that arsehole.
Davvero, ho chiuso con quello stronzo.
You arsehole, you had to say it, didn't you?
Che stronzo, dovevi proprio dirlo, vero?
You know, I think I look like a bit of an arsehole in this.
Credo di sembrare un po' un bastardo vestito cosi'.
My arsehole stings like a bastard.
IL mio buco del culo brucia un casino.
Because it wasn't this show, arsehole!
Perche' non era questo show, coglione!
0.80728721618652s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?