Translation of "regime" in French


How to use "regime" in sentences:

I was thinking that I shouldn't go because somebody said, if I did, it would show that I approved of the military regime there.
Je pensais que je ne devais pas y aller parce que quelqu'un avait dit que si j'y allais, cela montrerait que j'approuvais leur régime militaire.
A specific regime should therefore be established for contracts for those services, with a higher threshold than that which applies to other services.
Il convient dès lors de mettre en place un régime spécifique pour les marchés portant sur de tels services, dont le seuil est plus élevé que celui qui s’applique à d’autres services.
The United States and the DPRK will join their efforts to build a lasting and stable peace regime on the Korean Peninsula.
Les États-Unis et la RPDC joindront leurs efforts pour établir un régime de paix durable et stable dans la péninsule coréenne.
When the product is used according to the recommended dosage regime, steady state concentrations of meloxicam in plasma are reached on the second day of treatment.
Lorsque le médicament est utilisé conformément à la posologie recommandée, les concentrations plasmatiques à l’état d’équilibre sont atteintes le deuxième jour de traitement.
Right now you and I are gonna talk about regime change.
Là maintenant toi et moi allons parler d'un changement de régime.
Right now you and I are gonna talk about a regime change.
À présent, toi et moi allons parler d'un changement de régime.
This new regime took advantage of the nation's fear.
Le nouveau régime a profité de la peur de cette nation.
Our regime was voted into office nine years ago.
Notre régime a été élu il y a neuf ans. DÉCOMPTE AVANT LA PURGE DONALD TALBOT - NOUV.
You and I are gonna talk about a regime change.
On va parler d'une changement de hiérarchie.
My current regime consists of rum and opium.
Mon régime actuel se compose de rhum et d'opium. Combien d'opium?
The end of a regime that acquiesces to disorder.
La fin d'un régime qui engendre le désordre.
I would like a position in your regime.
Je voudrais une position dans votre régime.
ISIS is regrouping in Raqqa for a new offensive against the Syrian regime.
L'ISIS se regroupe à Raqqa pour une nouvelle offensive contre le régime syrien.
My government will actively oppose any plans for regime change in Damascus.
Mon gouvernement va activement s'opposer à tous les plans de changement de régime à Damas.
On the one hand, you have an insurgency, made up of the regime's former elite soldiers.
D'un côté, il y a les insurgés, les anciens soldats d'élite du régime.
On the other, you have most of the population, who are tearing down the regime's flags and demanding a new government.
De l'autre côté, la majorité de la population, qui déchire les drapeaux du régime et réclame un nouveau gouvernement.
The regime spent heavily on weapons research.
Le régime a investi en recherche sur l'armement.
It's been retrofitted several times over the last decade by the central regime.
En dix ans, la centrale a été modernisée plusieurs fois par le régime.
Did you feel justified in murdering people in support of her regime?
Trouves-tu justifié ton soutien à son régime par des meurtres?
They might also be working with the regime.
Ils pourraient aussi travailler avec le régime.
Perhaps a regime change is just what it's needed.
Un changement de régime est peut-être ce qu'il faut.
This is an incredibly immature regime in the North.
Il s'agit d'un régime absolument immature.
I'm not making any apologies for backing an attempt to oust the Mugabe regime.
Je ne vais pas m'excuser pour avoir soutenu une tentative d'éviction du régime de Mugabe.
In March 2015, EU leaders decided to align the existing sanctions regime to the complete implementation of the Minsk agreements, which was foreseen for the end of December 2015.
En mars 2015, les dirigeants de l'UE ont décidé d'aligner le régime de sanctions en vigueur sur la mise en œuvre intégrale des accords de Minsk prévue pour la fin décembre 2015.
Under the Soviet regime, Laila is able to go to school, and her father wants her to hold off on marriage until she has finished her education.
Sous le régime soviétique, Laila est capable d'aller à l'école, et son père veut qu'elle refuse le mariage jusqu'à ce qu'elle ait fini ses études.
Finally, the current regime for holding press conferences will continue, i.e. they will take place after the first Governing Council meeting in each month, with the exception of the month of August.
Enfin, le rythme actuel des conférences de presse sera maintenu, c’est-à-dire qu’elles auront lieu généralement à l’issue de la première réunion mensuelle du Conseil des gouverneurs.
The Goodchild regime provides for us, as long as we stay quiet.
L'Etat pourvoit à nos besoins. Tant qu'on reste à notre place.
Each mission brings us closer to defeating the Goodchild regime.
Chaque mission précipite la chute du régime Goodchild.
We are going to take you back, first to the year 1939... when Charlie Chaplin and his evil Nazi regime... enslaved Europe and tried to take over the world.
On va vous ramener en 1939, quand Charlie Chaplin et son régime diabolique nazi, ont réduit l'Europe en esclavage et ont essayé de conquérir le monde.
The situation of the military regime is getting worse every day, because their soldiers don't want to fight.
La situation du régime militaire empire de jour en jour. Ses soldats refusent le combat.
Offer him a key position in the new regime.
Offrez-lui un poste clé au sein du nouveau régime.
If you were to kill him now, given the public mood it could inflame the situation so as to cause a radical regime change.
Le tuer maintenant, vu l'humeur populaire, pourrait enflammer la situation au point de provoquer un changement radical de régime.
And I don't buy your theories about the body adjusting to the new hygiene regime.
Et je ne gobe pas vos théories à propos du corps s'ajustant au nouveau régime hygiènique.
And trust me when I predict the days of the Medici regime are numbered.
Et faites moi confiance quand je dis que les jours du Medici sont comptés.
Look, don't blame me for the failures of the last regime.
Ne me blâmez pas pour l'échec du dernier régime.
And I want to know just how close the regime is to a nuclear weapon.
Et je veux savoir à quel point le régime est près de posséder l'arme nucléaire.
The senior members of the regime, like the general, want to take advantage of your propaganda value.
Les chefs membres du régime, comme le général, veulent tirer parti de la valeur de ta propagande.
He's considered a criminal by the new regime.
Selon le nouveau régime, c'est un criminel.
If he wants them back, he will prevail upon the puppet regime in Moscow... to release General Radek.
S'il veut les revoir, il devra persuader les pantins de Moscou de relâcher Radek. Cinquante contre un.
6.738970041275s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?