Translation of "escalated" in French


How to use "escalated" in sentences:

Mark, just calling to let you know that things have escalated a little bit with Tracy's... friends.
Je veux juste te prévenir que les choses ont... un peu dérapé avec Tracy et... ses amis.
Guess it was only a matter of time until this escalated into an all-out war.
Ce n'était qu'une question de temps avant que ça ne soit la guerre ouverte.
It's no secret my dad was gunning for him on the business side, but as soon as Pascal and my mother rekindled their relationship, tensions escalated.
Ce n'est pas secret mon père l'a descendu coté business, mais dès que ma mère et Pascal se sont remis ensemble, la tension est montée.
Mr. Martorano, I want you to be as specific as possible in answering why the war between the Angiulos and Winter Hill escalated.
Pouvez-vous me dire précisément pourquoi la guerre entre les Angiulo et Winter Hill s'est intensifiée?
But I think this hullabaloo has escalated to the firearms stage.
Ce charivari en arrive au stade des armes à feu.
Same as yesterday, though it would appear things have escalated.
La même chose que hier, bien que je pensais que les choses allaient se calmer.
State Department is pulling an agent from the field that specializes in responding to escalated cartel activity.
Le Dépt. d'État renforcera avec un agent de terrain spécialisé dans le développement des activités du Cartel.
...rioting, which broke out on Tuesday after prisoners refused to return to their cells has escalated significantly according to prison...
...émeutes, qui ont éclaté mardi, après que les prisonniers ont refusé de retourner en cellules, et qui se sont rapidement envenimées à en croire le...
Oh, this all escalated very quickly.
Oh, ça s'est aggravé d'un seul coup.
The sex started out pleasant enough, but then things escalated and it got rough.
Le sexe était assez plaisant au début, mais ensuite les choses se sont intensifiées et c'est devenu rude.
Johnson was the one who escalated everything in Nam.
Johnson est celui qui a dégradé les choses avec le Vietnam.
They deserve to know that this has escalated.
Ils méritent de savoir que ça s'est aggravé.
As the memo indicated, the class action suit against our Staten Island chemical plant has escalated rather quickly.
Comme l'indique la note, la plainte collective contre notre usine de Staten Island s'est rapidement amplifiée.
It's hard to say exactly how things turned, but... let's just say... that night, things escalated quickly.
C'est dur d'expliquer comment les choses ont évolué, mais disons que, ce soir-là, la situation s'est vite emballée.
Tensions between La Salva and Trillo's old gang have escalated.
Les rapports entre La Salva et le gang de Trillo sont tendus et s'intensifient.
And the savings that we found for the client... will easily make up for any escalated legal fees that they incur.
Les économies que notre client fera compenseront aisément les frais juridiques.
Well, she didn't know that it had escalated a bit.
Et que la relation avait évolué.
Szwed's a trafficker who has escalated to murder.
Szwed est un trafiquant devenu meurtrier.
It escalated to the point the MPs were called to his house for a domestic disturbance.
Il a même eu chez lui la police militaire pour un problème d'ordre domestique.
Cooper's Dell has escalated into a firefight.
Une fusillade s'est déclenchée à Cooper's Dell.
What started as a few individuals acting out has quickly escalated into a massive riot sweeping through the streets of downtown.
Ce qui a commencé par des actes isolés s'est vite transformé en émeute qui a balayé les rues du centre-ville.
Losing one base after another to the military's onslaught the freedom fighters escalated their efforts and became more and more radical in their tactics.
Perdant du terrain face aux attaques de l'armée, les rebelles intensifièrent leurs efforts et radicalisèrent leurs méthodes.
The "Chicago Sentinel" scandal has escalated to the next level.
Le scandale du "Chicago Sentinel" a franchi une étape supplémentaire.
That pattern escalated until he eventually killed an inmate, got out of solitary and killed another.
Il suit ce schéma, jusqu'à tuer un détenu, sortant de l'isolement et en tuait un autre.
The significant resources of the Starling City police department is clear that this vigilante's cycle of violence has escalated.
Les ressources significatives du département de police de Starling City ont démontrées que les actions du justicier se sont intensifiées.
Which is why you had to pay Pradeep until his demands escalated past the point that you could meet them.
C'est pourquoi, vous deviez payer Pradeep jusqu'à ce que ses demandes vous obligent à le contrer.
The riots have escalated all over the city.
Les émeutes menacent toute la ville.
The violence has escalated with each attack.
La violence a augmenté à chaque attaque.
Looks like our petty thief just escalated to murder.
On dirait que notre petit voleur soit passé au meurtre.
Something else that just kind of escalated, then.
Encore une chose qui a pris des proportions énormes.
Standard procedure when security is escalated.
C'est la procédure standard en cas d'alerte rouge.
Nadia, the situation has escalated with the Russians.
Nadia, la situation a empiré avec les russes.
Eventually, Hank and Fring had a falling out, and things escalated.
Finalement, Hank et Fring avaient une brouille, et les choses plus élevés.
Our grudge match escalated into a cold war of words.
Notre match nous mena à nous battre avec des mots.
Military have escalated the quarantine at Cedar Creek, doubling their presence.
L'armée a renforcé la quarantaine et doublé ses effectifs.
3.1137361526489s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?