This reliable source of yearly data covers a wide range of statistics on international trade of OECD countries and provides detailed data in value by commodity and by partner country.
Chili, Corée, Espagne, Estonie, Israël, Pologne, Total-OCDE, UE28-Extra Cette base de données annuelles couvre un large éventail de statistiques sur le commerce international des pays de l'OCDE.
Our education system has mined our minds in the way that we strip-mine the earth for a particular commodity.
Notre système éducatif a miné notre esprit de la même façon que l'on extrait les ressources du sol terrestre.
Application: Car, Household Appliances, Furniture, Commodity, Electronic, Home Use, Hardware
Mode de mise en forme: Voiture, Appareils ménagers, Meubles, Marchandise, Électronique, Usage domestique, Matériel
Why does the matter persist in buzzing away at my most precious commodity, my concentration?
Pourquoi le sujet persiste-t-il à titiller mon bien le plus précieux, ma concentration?
This vaccine your Dr. Scott has developed is now the single greatest commodity in the world.
Le vaccin développé par votre Dr Scott est la marchandise la plus précieuse au monde.
Time is the single most precious commodity in the universe.
Le temps est la plus précieuse des matières premières de l'univers.
So if you've got the ability to move a commodity any way you want, what do you do?
Si vous pouvez déplacer quelque chose à votre guise, que faites-vous?
And a man with a talent like yours is a very valuable commodity.
Et un homme avec un talent comme le tien est une marchandise de grande valeur.
Paper is a precious commodity here.
Le papier est une denrée précieuse ici.
Loyalty is a scarce commodity in my line of business.
La loyauté est si rare dans mon style de business.
Obviously, a doctor's a rare commodity today, so I want to thank you for bringing ours back.
Évidemment, un docteur est une denrée rare de nos jours, alors j'aimerais vous remercier pour me l'avoir ramené.
Virologists are a vanishing and highly valuable commodity.
Les virologues sont une denrée disparue et très précieuse.
Somebody who treats your product like the simple high-margin commodity that it is.
Quelqu'un qui traite la marchandise comme n'importe quel autre produit hyper rentable.
You said, "The most valuable commodity I know is time."
"Le bien le plus précieux, c'est le temps".
Money is treated as a Commodity, in and of itself.
La monnaie est traitée comme un Produit, en soi.
A person in debt is much more likely to take a low wage than a person who isn't hence becoming a cheap commodity so it's great for corporations to have a pool of people that have no financial mobility.
Une personne endettée sera bien plus susceptible d'accepter un bas salaire qu'une personne qui ne l'est pas, devenant ainsi un produit bon marché. Il est donc positif pour les entreprises d'avoir un panel de gens qui n'ont pas de mobilité financière.
Trust is a commodity our family holds very high, you know?
La confiance est une commodité que notre famille tient très à coeur, tu sais?
A popular agricultural commodity, traded on the Chicago Mercantile Exchange (CME) Future-CME
Une matière première agricole populaire, négociée à la Chicago Mercantile Exchange (CME) Future-CME
Neither have I money nor commodity to raise a present sum.
Je n'ai pas d'argent ni de moyen de réunir sur le champ une somme.
For the commodity that strangers have with us in Venice, if it be denied, will much impeach the justice of the state.
Les garanties que les étrangers trouvent à Venise ne sauraient être suspendues sans compromettre la justice de l'État.
Alternative fuel sources became a lucrative commodity.
Les combustibles alternatifs étaient devenus un luxe. HYDROGÉNE ÉLECTRICITÉ HYBRIDE ETHANOL BIODIÉSEL
I'd say that's a pretty valuable commodity.
Je dirais que c'est une marchandise plutôt précieuse.
No bird will lay their eggs directly onto ice so bare rock is a vital commodity.
Aucun oiseau ne pond ses oeufs directement sur la glace. Ainsi, la roche nue est d'une importance fondamentale.
All for your commodity and you can drive whenever you want without depending on buses or trains.
Rentalcargroup.com offre une large gamme de vari茅t茅s de produit et vous pouvez conduire chaque fois que vous le souhaitez sans d茅pendre des bus ou des trains.
You, my love, are a rare commodity.
Mon amour, tu es une marchandise rare.
Essentially, something you can't see, can't touch, but it's actually the most valuable commodity in America.
Quelque chose que vous ne pouvez ni voir ni toucher, mais c'est la denrée la plus précieuse en Amérique.
What is the one commodity... the world never seems to run out of?
Quel est le seul produit dont le monde n'a jamais manqué?
The purpose of today's sale is to begin trading a new commodity on the black market and to determine its value.
Cette vente... va mettre un nouveau produit sur le marché noir... et déterminer sa valeur.
A husband is a sticky commodity, my dear.
Un mari est parfois bien encombrant, ma chère.
I'm just a commodity to you, aren't I?
Je ne suis qu'un accessoire comme un autre pour vous, hein?
The contract value of one Commodity CFD equals the price quoted in the currency of the commodity.
La valeur forfaitaire d'un CFD de matière première est égale au prix coté dans la devise de la matière première.
3.9745140075684s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?