Then why weren't these diamonds on the agenda to begin with?
Pourquoi on n'avait pas prévu les diamants?
When the agenda so requires, the members of the European Council may decide each to be assisted by a minister and, in the case of the President of the Commission, by a member of the Commission.
Lorsque l'ordre du jour l'exige, les membres du Conseil européen peuvent décider d'être assistés par un ministre et, pour le Président de la Commission, par un Commissaire européen.
Written explanations of vote - European agenda for the collaborative economy (A8-0195/2017 - Nicola Danti)
Explications de vote écrites - Les plateformes en ligne et le marché unique numérique (A8-0204/2017 - Henna Virkkunen, Philippe Juvin)
But, making good on his threat, Grindelwald escaped custody and has set about gathering followers, most unsuspecting of his true agenda: to raise pure-blood wizards up to rule over all non-magical beings.
Mais, en faisant sa menace à exécution, Grindelwald s’échappa de prison et a mis sur la collecte de disciples, la plupart sans méfiance de son véritable ordre du jour: à élever des pur-sang assistants à la règle sur tous les non-êtres magiques.
So, what's on the agenda for today?
Qu'est-ce qu'il y a de prévu aujourd'hui?
Good men will die for some hidden agenda, the Barlow woman's agenda.
Des hommes biens vont mourir pour un agenda dissimulé, l'agenda de cette Barlow.
Yeah, because of your personal agenda.
Ouais, en raison de votre agenda personnel.
So what's on the agenda for today?
Il y a quoi de prévu, aujourd'hui?
So, what's on the agenda today?
C'est quoi le plan, pour aujourd'hui?
She figures the entire agenda will take 20 minutes, after which we're back here on Saul.
Elle pense que ça peut durer 20 min, après quoi, on revient à Saul.
It means they are protecting another agenda.
Ça veut dire qu'ils cachent un autre projet.
He will gut us in our sleep if he even suspects that we have our own agenda.
Il va nous égorger dans notre sommeil s'il suspecte une seule seconde que l'on a notre propre agenda.
Moving people into Mount Weather puts our entire agenda at risk.
Aller au Mount Weather met en péril tout notre programme.
What's on the agenda for today?
Alors, quoi de prévu pour aujourd'hui?
That's a risk you take with such an ambitious agenda.
C'est un risque que vous prenez avec un agenda ambitieux.
You won't screw me over as long as we have the same agenda.
Tu ne feras pas pression sur moi tant que nous aurons le même but.
If you would like your entire mainstreaming agenda, and your administration with it, to be completely obliterated, then by all means ignore me.
Si vous voulez que votre but principal, et votre administration soient anéantis, alors ignorez moi.
Agenda for new skills and jobs
Stratégie pour des compétences nouvelles et des emplois
Agenda for next sitting: see Minutes
Ordre du jour de la prochaine séance: voir procès-verbal
Agenda of the next sitting: see Minutes (selected)
Ordre du jour de la prochaine séance (sélectionné)
Agenda of the next sitting: see Minutes
Composition des commissions et des délégations: voir procès-verbal
The Bush administration's open borders policy and its decision to ignore the enforcement of this country's immigration laws is part of a broader agenda.
La politique d'ouverture des frontières de l'Administration Bush et sa décision d'ignorer la violation des lois sur l'immigration de ces pays fait partie d'un plus large programme.
Coming out is off the agenda.
Te montrer n'est plus dans tes fonctions.
There's a larger agenda than yours.
Il y a de plus grandes priorités que les tiennes.
DRAFT AGENDA - Wednesday 21 June 2017 - Wednesday 21 June 2017
PROJET D'ORDRE DU JOUR - Jeudi 8 juin 2017 - Jeudi 8 juin 2017
pdf doc DRAFT AGENDA - Wednesday 21 June 2017 - Thursday 22 June 2017
pdf doc PROJET D'ORDRE DU JOUR - Lundi 12 juin 2017 - Lundi 12 juin 2017
pdf doc DRAFT AGENDA - Monday 19 June 2017 - Tuesday 20 June 2017
pdf doc PROJET D'ORDRE DU JOUR - Lundi 26 juin 2017 - Lundi 26 juin 2017
Social Agenda - Employment, Social Affairs & Inclusion - European Commission
Catalogue des publications - Emploi, affaires sociales et inclusion - Commission européenne
What if there is no hidden agenda, Mom?
Et s'il n'avait pas d'intentions cachées, Maman?
The lioness, of course, has her own agenda.
La lionne, bien sûr, a ses propres préoccupations.
I just wanted to get everyone together so we can discuss tonight's agenda.
Je voulais réunir tout le monde pour parler du planning de ce soir.
She's the one who has been shoving her agenda down my throat since day one.
C'est elle qui me bassine avec ses ambitions depuis le premier jour.
I just mean that, where men are concerned, they've got their own agenda.
Mais en ce qui concerne les hommes, elles ont leurs propres motivations.
All I'm saying is, that girl, she has her own agenda.
Je voulais juste dire que cette fille-là a des idées bien arrêtées.
Ideally, we all should wear gloves to bed but I found there was interference with my social agenda, you know.
Idéalement, on devrait tous porter des gants au lit... mais ça nuirait à mes fréquentations, si vous me suivez.
Nicholas Easter, our song and dance man, has an agenda.
Nicholas Easter, notre artiste, a son planning.
I've decided my agenda for the future.
J'ai organisé mon emploi du temps.
The 2030 Agenda for Sustainable Development
L'Agenda 2030 pour le développement durable Issue
On 13 May 2015, the European Commission presented its European Agenda on Migration, setting out a comprehensive approach for improving the management of migration in all its aspects.
Le 13 mai 2015, la Commission européenne a présenté son agenda européen en matière de migration, exposant une approche globale destinée à améliorer la gestion des migrations dans tous leurs aspects.
having regard to the Commission’s European Agenda on Migration of 13 May 2015 (COM(2015)0240),
vu la communication de la Commission intitulée "Un agenda européen en matière de migration" (COM(2015)0240,
The Commission is committed to helping parents and their children keep safe online as part of the Digital Agenda for Europe (see IP/10/581, MEMO/10/199 and MEMO/10/200).
Un internet plus sûr pour les parents et leurs enfants: c'est l'un des objectifs poursuivis par la Commission dans le cadre de la stratégie numérique pour l'Europe (voir IP/10/581, MEMO/10/199 et MEMO/10/200).
DRAFT AGENDA - Wednesday 21 June 2017 - Thursday 22 June 2017
PROJET D'ORDRE DU JOUR - Lundi 19 juin 2017 - Mardi 20 juin 2017
New Skills Agenda for Europe - Employment, Social Affairs & Inclusion - European Commission
Nouvelle stratégie pour les compétences en Europe - Emploi, affaires sociales et inclusion - Commission européenne
8.118008852005s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?