Translation of "vlastiti" in English


How to use "vlastiti" in sentences:

Idi na studij, započni vlastiti život.
You go to college, you start your life.
Kakva je to bila opasnost ako je moj vlastiti otac taj... koji kontrolira bezglavog Konjanika?
What peril was there if it was my own father... who control led the Head less Horseman?
Ja mislim da razumijem vlastiti narod.
I think I understand my own people.
Da ne pišaš u svoj vlastiti bazen, čovječe.
You're not pissing in our own pool, man.
Razvija se i mijenja, kao da ima vlastiti razum.
It keeps growing and changing, like it has a mind of its own.
Sreäom imamo vlastiti generator i dosta éaja i keksa za sto godina.
Luckily we've got our own genny, enough tea and biscuits to sink a ship.
Ne moze vam se povjeriti vlastiti opstanak.
You cannot be trusted with your own survival.
Mislim, zašto bi čovek ugrozio vlastiti život za život potpunog stranca?
I mean, why would a man risk his own life for the life of a complete stranger?
Ne sviđa mi se sto imate vlastiti odred a ni to sto je pun murjaka koje sam pratio u Unutarnjim.
I don't like that you got your own special unit... and it's full of cops I investigated at Internal Affairs.
Znate, Mr. Carson, kada netko počne osjećati svoj vlastiti odraz kao potpuno odvojeno biće, na kraju je suočen sa dva potpuno odvojene ličnosti, dva potpuno odvojena svijeta koja mogu isplivati na površinu u svakom trenutku.
You know, Mr. Carson, when one starts to perceive one's own reflection as a completely separate being, one is suddenly confronted with two entirely separate egos, two entirely separate worlds that can surface at any given moment.
Pokusavam zaraditi lovu da otpocnem vlastiti biznis, ha.
I am trying to make money to start my own business, huh.
Zasto bih placao danak, kad ne mozete zastititi ni vlastiti kucu?
So why should I pay tax? You can not even protect your own house.
Ne bih da pomjeram granice vlasništva, ali.....zar ne mislite da moramo raspravit o činjenici da CIA-u koristi potpredsjednik kao vlastiti odred ubica, i da će učiniti sve što mogu da nas nađu i ubiju?
Not to push the bounds of propriety, but don't you think we ought to discuss the fact that the CIA's being used by the Vice President as his personal hit squad and that they'll do whatever they can to find us and kill us?
Kako nam se približava godišnjica pa sam razmišljala da je najbolji dar za mog muža da snimimo vlastiti film.
Uh, well, it's, uh, our anniversary coming up, and I was thinking, what better gift for my husband than to... make our own movie.
O, koristimo kompjuter u knjižnici pošto si ne možemo priuštiti vlastiti.
Oh, we use the computer at the library, since we can't afford our own.
Sybellinjanima je zabranjeno oduzeti život pod bilo kojim okolnostima, cak i vlastiti.
Sybellines are forbidden to take a life under any circumstance. Even their own.
Znam to, ali pridobio je sudiju na svoju stranu, a pokušaće uraditi istu stvar i s porotom, a moj vlastiti klijent jedva mi vjeruje.
I know that, but he got the judge on his side, and he's gonna try and do the same thing with the jury, and my own client barely trusts me.
Ne bih volio da propustite vlastiti tulum.
Wouldn't want you to miss your party.
Uključujući i vlastiti, onda je bilo gotovo.
Including my own. Then it was over.
I Sve dok ne pronadjete svoj vlastiti avanture...
And until you find your own adventure...
Ali u tebi... vidio je vlastiti odraz.
But in you... He faced a mirror.
Nabavio sam ti tvoj vlastiti stan.
I got you your own apartment.
Tako da onaj kojeg odaberem za zeta ce biti na visokom polozaju, kao da mi je i vlastiti sin.
So the man that I choose to be my son-in-law will hold a high and special place, as if he were my own son.
Morat cu uci tamo, pogledati te ljude u oci i priznati im da je osoba koju lovim vec godinu dana moj vlastiti sogor.
I'm going to have to walk in there, look those people in the eye, and admit that the person I've been chasing the past year is my own brother-in-law?
Hoces li moci voditi svoj vlastiti laboratorij?
You'll be able to run your own lab?
Jer, vidis, imam tog... vlastiti sogor, laze mi godinama,
'Cause, you see, I get that. My own brother-in-law lying to me for over a year,
Sve sto trazim od tebe je zavrsiti svoj vlastiti plan, ali za duplo novac.
All I'm asking you to do is finish your own plan but for double the money.
Kad Skynet shvati da je izgubio, razvit će to oružje da bi osigurao svoj vlastiti opstanak.
When SkyNet realizes it has lost, it will deploy that weapon to insure it's own survival.
I ne možete koristiti svoj vlastiti.
You couldn't exactly use your own.
Ti i ja ćemo uzeti sirove elemente života, osnovi komponente, a mi Će ih sastaviti u vlastite specifikacije, da naš vlastiti dizajn.
You and I will take life's raw elements, its base components, and we shall assemble them to our own specification, to our own design.
Nije ti dosta što si uništio vlastiti život već ćeš sada i Michaela uvući u to?
It wasn't enough that you ruined your own fuckin' life? Now you're gonna bring Michael into this?
Oboje smo se morali s tim nositi na vlastiti način.
We both had to deal with it in our own way.
Ako je nepravda korupcije ono što te stvarno uznemirilo, onda si možda zato bio tako strastveno podstaknut, da djeluješ prije nego je stigla u tvoj vlastiti dvor.
Well, if it's truly the injustice of corruption which upsets you, then perhaps you might have been so passionately moved to act before it arrived in your own court.
Ignorisao sam vlastiti kukavičluk, prigodno se krijući iza pozicije političkog kompromisa.
I ignored my own cowardice, conveniently hiding behind a position of political compromise.
Tvoj otac mi je dao vlastiti žig.
Your father gave me my own brand.
Zapravo, vremenska valuta novca je takva da kada bih stavio jednaku količinu novca u moj vlastiti fond za 23 godine, bio bih na dobitku $3 milijuna.
Well, actually the time value of money is such that if I were to put that same amount in my own fund in 23 years' time, I'd have in excess of $3 million.
A za još 50.000 $, izradit ćemo vam vlastiti logo.
And for $50, 000 more, we'll make your logo.
Braća Ochoa, uz pomož Calija, sklopili su vlastiti sporazum o predaji.
The Ochoas, with the help of Cali, made their own surrender deal.
Da, to si ista rekao kad smo dobili nas vlastiti profesionalni kosarkaski tim.
Yeah, you said the same thing when we got our own professional basketball team.
Kad je vampir proboden kroz srce, mač djeluje kao magični prenosač, prenosi njegovo tijelo u ovaj kamen, praveći tvoj mali vlastiti pakao.
When a vampire is stabbed through the heart, the sword acts as a magical conduit, transferring their spirit into this nasty stone, creating your own little personal hell.
Kome sam morao draškati jaja da dobijem vlastiti film?
Whose balls did I have to fondle to get my very own movie?
Ali mi uporno napadamo vlastiti okoliš!
And still we keep attacking our own environment!
Stvorili smo naš vlastiti pakao na Zemlji.
We have created our own hell on earth.
Više puta je rizikovao vlastiti život da spasi moj.
He risked his own life to save mine more than once.
Moj vlastiti lažni pasoš od tebe?
My own fake passport coming from you?
Možete krenuti i kreirati vlastiti muzej putem interneta kreirati vlastitu kolekciju kroz sve ove slike.
You can go and create your own museum online -- create your own collection across all these images.
u arapskom svijetu postojao je začarani krug gdje je diktatura potisla vlastiti narod uključujući pobožne islamiste, koji su reagovali na nazadnjački način.
So in the 20th century, you had this vicious cycle in the Arab world, where you have a dictatorship suppressing its own people, including the Islamic pious, and they're reacting in reactionary ways.
Koristite koji god izraz želite, ili izmislite vlastiti.
Use whichever term you like, or invent your own.
Mnogo ljudi prolaze kroz život bez osjećaja za vlastiti talent, ili da li ga uopšte posjeduju.
Very many people go through their whole lives having no real sense of what their talents may be, or if they have any to speak of.
Rekao mi je da odbacujem vlastiti život ako je to za što sam se odlučio, te da bih trebao ići na fakultet, da bih trebao postati stručnjak, te da imam veliki potencijal, i da trošim vlastiti talenat na to.''
He said I was throwing my life away if that's all I chose to do with it; that I should go to college, I should become a professional person, that I had great potential and I was wasting my talent to do that."
2.0517790317535s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?