He should never have called you an idiot, your dad.
Nazvao me je idiotom, pa sam viknuo na njega.
He called me an idiot, so I yelled at him.
Sudbina vozim se sa jebenim idiotom i klaunom.
Great. I'm driving with a fuckin' idiot and some clown.
Tragaju za svojim unutrašnjim idiotom, Karen.
They're searching for their inner idiot, Karen.
Ne znam baš da se želim udružiti sa idiotom.
I don't know if I want to partner up with an idiot.
Tvoja majka me je nazvala idiotom.
Your mother called me an idiot.
Po prvi put nisam hteo da se sramotiš što si viđena na plesnom podiju sa nekim nespretnim idiotom.
I didn't want you to be embarrassed to be seen with some clumsy idiot.
I tako, imam lijepu večeru za Majčin dan sa mojom jeftinom kćerkom, i njenim idiotom od dečka.
So I'm having this nice Mother's Day dinner with my slutty daughter and her idiot boyfriend.
Samo jedna noc vožnje mercedesom te ucinila idiotom.
One night driving a Mercedes, and already you're an asshole.
Ja necu da radim sa ovim... ludim idiotom.
I'm not going to work with this... crazy rhino.
Slusaj, ako te nazove idiotom, primi to kao muskarac, ok?
Listen, he calls you an idiot, you take it like a man, okay?
Znate, obično se ne uvrijedim ked me netko ispočetka smatra idiotom, ali vi pretjerujete.
You know, I don't ordinarily get offended the first time somebody treats me like an idiot, but you are pushing it.
Pa, znas, svece, muzika i... da nema devojke sa kojom sam hteo da se utesim, na terasi da igra polu-gola sa mojim idiotom od brata.
Well, you know. Candles, music and maybe not having the girl I was trying to rebound with dancing half naked on the deck with my idiot brother.
Kako mozes ocijukati s tim idiotom?
How can you flirt with this idiot?
A ovdje, ovdje je mjesto gdje sam bila. POGOĐENA MAGIČNIM LETEĆIM IDIOTOM!
And right here, this is where it got hit by a magical flying moron!
Sada sam zaglavljen ovde sa idiotom.
Now I'm stuck here with an idiot.
Tretira me tko idiota, priča tko sa idiotom.
Treat me as an idiot? I am not an idiot.
Zar je ne možeš jednostavno nazvati idiotom i ostaviti ostale na miru?
Can't you just call her an idiot and leave everyone alone?
Nisam trebao da te nazovem idiotom.
I shouldn't have called you an idiot.
To te cini jos vecim idiotom!
Well, that makes you a bigger idiot.
Onda sam otkrio da moj sin u skoli sluci kao vreca za udaranje... i gledao sam cerku kako razmenjuje sline sa potpunim idiotom.
And then I found out my son spent the last year being the school punching bag and watched my daughter get a tongue bath from a psychopathic jackass.
Vidio sam je kako večera i prevrće oči s nekim intelektualnim idiotom.
Roxanne Ritchi? - Yeah! Roxanne Ritchi!
Mislim da je shavtio pre nego što si ga nazvao idiotom.
I think he got it before you called him an idiot.
Odveo me je u radnju za tetovaze i rekao mi da ce da uradi tu tetovazu kako bi mi pokazao koliko me voli, sto je... sigurna sam bio trenutak kada sam ga nazvala idiotom ili necim gorim.
He took me to the tattoo shop and told me He was gonna get this tattoo To show me just how much he loved me, which...
Ti bi radije bila sa bogatim idiotom poput Nigela nego sa Mikkijem u kojega si očigledno zaljubljena.
You'd rather be with a rich idiot like Nigel instead of Mikki who you are clearly in love with, evidently.
Alice, bi li ti bilo draze da bude s nekim ozenjenim idiotom?
Alice, would you prefer if she had it with some married idiot?
Idiotom sa kojim sam bila zajedno u srednjoj školi?
"The schmuck you went out with in high school?"
Bila sam sretna s tim idiotom!
I was happy with that idiot!
Jesi me nazvao idiotom, govno malo?
Did you call me an idiot, you shit?
Misliš da imamo posla s jebenim idiotom?
You think we're dealing with a fucking idiot?
I ne nazivaj me idiotom, gorilo jedna.
And don't call me an idiot. You gorilla!
I još nešto, nazvao si me idiotom.
You just called me an "idiot".
To što je tih i fin ne cini ga seoskim idiotom.
Quiet and nice doesn't make him an idiot.
Uživaj u životu s idiotom i glupavim šalama.
Fine. Enjoy your life of monosyllables and knock-knock jokes.
Misliš onda kad me hm, ne potkrada ili kad me ne zove idiotom ili kad ne truje ljude do kojih mi je stalo?
You mean when he's not, uh, ripping me off or calling me an idiot or poisoning people that I care about?
Ne naziva me idiotom ili mi govori da umuknem sve vrijeme.
She doesn't call me an idiot or tell me to shut up all the time.
Ošamario je kralja i nazvao ga zlobnim idiotom i budalom.
He slapped the king across the face and called him a vicious idiot and a fool.
Prestani se zajebavati sa tim idiotom i idi pomozi svojoj kćerci!
Stop fooling around with that asshole, Jack, and get out there and help your daughter.
Podijelio sam svoje srce sa seoskim idiotom.
I shared my heart with the village idiot.
Ali podcjenio si ga jer nemas predstavu s kakvim idiotom imas posla.
But you underestimated just how big an idiot you were dealing with.
Znači Hamlet ne zove samo Horacija neukim idiotom, već tako zove sve nas?
So Hamlet is not just calling Horatio an ignorant idiot, he's calling us all ignorant idiots?
Da li sam je stvarno nazvao idiotom?
Did I really call her an idiot?
Ako propustim ovaj let, moraću provesti cijelu noć s ovim idiotom, a to zaista ne želim.
If I miss this flight, I'm gonna have to spend the night with this scumbag, and I really don't want to.
A mislim da si mene nazvala idiotom na idiotskoj kutiji.
Mmm-hmm. And I think you called me the idiot on the idiot box.
Da li sam to čuo da me je Bog nazvao idiotom?
Did I hear god just call me an idiot?
je pokušao da me Lowball, me je nazvao idiotom a onda su me izbacili.
Tried to lowball me, called me an idiot and then kicked me out.
1.5739681720734s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?