Traduction de "送" à Français


Comment utiliser "送" dans des phrases:

ポートレイトを撮って アップロードしてください -- やり方は説明します -- そうすれば ポスターを返送します グループに分かれて 世界に発信しましょう
Prenez les photos, les portraits, téléchargez-les - je vous donnerai tous les détails -- et je vous renverrai votre poster. Inscrivez-vous en groupe révélez des choses au monde.
そうして気づいたのは 私のビデオは いとこや 手紙を送ってくれた人たちに 今 役立つというだけでなく 教えている内容は 古くはならないので 子や孫の世代にも 役立つかもしれない ということです
Puis d'autres choses ont commencé à voir le jour pour moi. Non seulement cela aiderait mes cousins à présent, ou ces gens qui m'envoyaient des lettres, mais le contenu ne vieillirait jamais, et il pourrait aider d'autres enfants ou leurs petits-enfants.
ハチ コウモリ ハチドリ 蝶々といった 送粉者について語るとき 花が生まれた経緯や 過去5千万年の間に 共進化してきたことを 切り離すことはできません
Et il est impossible de raconter l'histoire des pollinisateurs (les abeilles, chauve-souris, colibris, papillons, etc.) sans parler de l'invention de la fleur et de leur co-évolution pendant 50 millions d'années.
対象者の半分は 別の部屋にいる人が 電気ショックを送っているが 悪意はなく 本人は知らずに ただボタンを
La moitié d’entre eux est informée qu’ils reçoivent les décharges de quelqu’un qui est dans une autre pièce, mais la personne dans l’autre pièce ne sait pas qu’elle leur envoie des décharges.
数えないなら 計算もできず この会場のようなものを 建設したり この放送をしたりするのに 必要なことが 何もできないでしょう
Si vous ne comptez pas, impossible de faire de l'algèbre ou aucune des choses qui sont nécessaires pour bâtir une telle pièce ou diffuser ceci, n'est-ce pas?
約4年前のことです 米ケーブルテレビ放送局HBOが 僕と家族について 『Life According to Sam』という ドキュメンタリー番組の制作を始めました
Il y a environ quatre ans, HBO a commencé à tourner un documentaire sur ma famille et moi, appelé « La vie selon Sam.
「女は 洗濯物を干して みんなの弁当を作って キスで みんなを送り出し 9時5時で働いて
« Je peux étendre le linge, préparer le gouter, distribuer des bises et être au boulot à neuf heure moins cinq.
授業中 プレゼンテーション中 そしてあらゆる会議の間 メッセージを送り 買い物をし Facebookを見る
Ils envoient des textos, font des courses et vont sur Facebook pendant les cours, pendant les présentations, en fait pendant toutes les réunions.
朝食や夕食時 親は メッセージやメールを送り 子供は 親が 関わってくれないと 不満を言います
Les parents envoient des textos et des emails au petit déjeuner et au dîner tandis que leurs enfants se plaignent de ne pas avoir toute l'attention de leurs parents.
ハッピーエンドになったのです 私はメールに返信して頼みました “写真か何か送ってくれない? PostSecretのコミュニティの みんなにも 君のおとぎ話の結末を知らせたいから”
Un heureux final. Je lui ai répondu en lui demandant de partager une photo, quelque chose, que je puisse partager avec la communauté PostSecret afin que tout le monde sache comment ce conte de fée s'était terminé.
この秘密を掲載したら 何十という人が 自分の留守電メッセージを送ってくれました 中には何年も取っておいたメッセージや 亡くなった家族や友達の メッセージもありました
Lorsque j'ai mis ce secret sur le site, des dizaines de personnes m'ont envoyé des messages téléphoniques depuis leur téléphone, qu'ils gardaient parfois depuis des années, des messages de leur famille ou de leurs amis qui étaient morts.
世界電信センターだ 想像したまえ ニュースやメッセージ 音に画像 ― 無線で一瞬にして 世界中に送れるのだ」
Un centre de télégraphie mondial... imaginez des nouvelles, des messages, des sons, des images livrés à n'importe quel point dans le monde instantanément et sans fil.
もし兵士が 友人が爆発するのを見たら 彼の脳は 危険信号を送り 体験を言葉にできなくなります すると 彼はただ恐怖を 何度も感じることになります
Si un soldat voit son ami exploser son cerveau déclenche une telle alarme qu'il n'arrive pas vraiment à expliquer l'expérience, il ressent donc l'horreur maintes et maintes fois.
ぜひ作ってみてください そして五大陸のあらゆる場所から 私にデータを送ってください 私がまとめて 「クラウド上の学校」に取り入れ 学習の未来を創ります
Si vous pouviez le faire à travers les cinq continents, et m'envoyer les résultats, je pourrais alors mettre tout ensemble au sein de l'Ecole du Cloud, et créer le futur de l'apprentissage.
毎年 中国では無数の北朝鮮人が拘束され 強制送還されています 送還後には拷問 投獄 さらには 公開処刑もありえます
Chaque année, d’innombrables nord-coréens sont arrêtés en Chine et rapatriés en Corée du Nord, où ils sont torturés, emprisonnés ou publiquement exécutés.
北朝鮮当局が 私が家族宛にした送金を 突き止めたのです 私の家族は戒めに 自宅から人里離れた場所へ 連行されそうになりました
Les autorités nord-coréennes ont intercepté de l'argent que j'envoyais à ma famille, et, comme punition, ma famille allait être emmenée de force vers un endroit perdu dans les campagnes.
締め切りの前日に このプレゼン資料を上司に送った と 締め切りの前日に このプレゼン資料を上司に送った と すると上司は返信で 「良いプレゼン資料だけど 合併はキャンセルになったから」
Et le jour avant la présentation, il a envoyé son power point à son patron, et son patron lui a répondu pour lui dire: "Bonne présentation, mais la fusion est annulée".
本当に簡単にやってみますね Romoが映像を 送ってきています 私や 客席の皆さんが 映っています
Je vais vous montrer très rapidement, Romo en fait -- il envoie de la vidéo en streaming, vous pouvez donc me voir ainsi que tout l'auditoire de TED.
ナイジェリア政府は それと全く同じ金額を 1ドル違わず 幽霊会社が保有する口座に 送金しました その隠された所有者が エテートです
Le gouvernement nigérian a transféré précisément le même montant, au dollar près, sur un compte assigné à une société écran dont le détenteur caché était Etete.
コンピュータとプリンタに 例えるなら 印刷するために 文書を送信しても プリンタに適切なドライバが 入っていない状態です それがマリオの身に起きたことです
Imaginez que vous ayez un ordinateur et une imprimante et que vous voudriez envoyer
un document à imprimer mais que l'imprimante
n'a pas les bons pilotes. C'est la même chose pour Mario.
当時 キャンパスの ニュース速報を放送する 学生テレビ局に属していたのですが 医師の診察が長引き 「すみません、6 時のニュース担当なので 帰らなくては」と言うと
Par exemple, je faisais partie d'une chaîne TV étudiante qui diffusait des bulletins d'information sur le campus, et lors d'une consultation qui s'éternisait, je lui ai dit: "Je suis désolée, docteur, mais je dois y aller.
カーレースでは みんな ちょっと野心に満ちていて 恐れを知らず 時にちょっと傲慢です だから 私たちは病院に救急搬送されてくる― 子どもたちも見ることにしました
Dans la course automobile, nous sommes tous un peu ambitieux, audacieux, un peu arrogant parfois. Nous avons donc décidé de nous occuper aussi des enfants lorsqu'ils sont transportés aux soins intensifs.
脳幹は 前方位に指令を送り 大脳皮質― 素晴らしくシワシワの ここを 神経伝達物質で満たし 私たちを起きた状態にします つまりは 意識を与えてくれます
Le tronc cérébral projette vers l'avant et inonde le cortex, ce morceau merveilleusement ridé par ici, de neurotransmetteurs qui nous maintiennent éveillés et nous procurent fondamentalement notre conscience.
彼は無実だと主張し 家族も 陪審に叫び声をあげ 婚約者は その場に泣き崩れました そして タイタスは 刑務所へ送られます
Il a proclamé son innocence, sa famille a crié aux jurés, sa fiancée s'est effondrée en sanglotant, et Titus a été emmené en prison.
でもその領域から メッセージは 辺縁系の扁桃体と呼ばれる領域に 送られます 脳の感情の中核です その 扁桃体と呼ばれる構造は 見ているものの 感情的な重要性を評価します
Mais depuis cette zone, le message est transmis à une structure appelée l'amygdale, dans le système limbique, le centre des émotions dans le cerveau, et cette structure, l'amygdale, évalue l'importance émotionnelle de ce que vous observez.
まあ 全員が良い人ではないし 嫌がらせメールを送る保守派も 違います 知ると驚かれると 思いますけど
Je veux dire, pas tous, et pas ceux qui m'envoient des messages haineux, mais vous seriez surpris.
私は アメリカ全土のクラブで ショーを行い 中東でも アラビア語で行いました いつも通り ヒジャブも 放送禁止用語もおかまいなしに
Je me suis produite dans des clubs partout en Amérique, et j'ai aussi joué en arabe au Moyen-orient, non censurée et non voilée.
私は 前の机に しがみつかざるを得ませんでした 生放送中に画面から 転がり出て行くなんて ありえませんから インタビューが終わる頃には 私は顔面蒼白でした
J'ai donc dû m'agripper au bureau du présentateur pour ne pas rouler hors de l'écran pendant la séquence, et lorsque l'interview a été terminé, j'étais blême.
彼女たちは より楽しく 健康的な人生が送れるでしょう そして大人になる頃には 体型もよりスッキリしている かもしれません
Je pense que la plupart d'entre elles seraient plus heureuses et en meilleure santé. Et une fois adulte, beaucoup d'entre elles seraient probablement plus minces.
子どもの頃からずっと書き続け 10代になると ひどい作品を ニューヨーカー誌に送りつけては 見出されることを 夢見ていました
J'ai écrit toute mon enfance, toute mon adolescence. Adolescente, j'envoyais mes mauvaises histoires au The New Yorker, en souhaitant d'être découverte.
(笑) 真夜中ごろに 私たちはスタジアム脇に呼ばれて オリンピック旗掲揚が放送され音楽が始まりました ちなみに ここでも流している― 凱旋行進曲です
(Rires) A un moment, autour de minuit, on nous a réunies dans les couloirs d'accès au stade, les haut-parleurs ont accueilli la levée du drapeau olympique et la musique a commencé la même musique qu'ici d'ailleurs la Marche d'Aida.
「世界で極貧生活を 送る人の割合は この20年で どれほど変わったか?」 この20年で どれほど変わったか?」
Depuis les 20 dernières années, comment le pourcentage mondial de personnes vivant dans une extrême pauvreté a-t-il changé?
これを祝うために 政府は大学をすべて閉鎖し 学生を田畑に送り 朝鮮民主主義人民共和国が 高々と掲げた理想 ― 「世界で最も強力で豊かな国」を 築こうとしていました
Pour célébrer l'occasion, le régime avait fermé toutes les universités, et avait envoyé les étudiants dans les champs pour construire l'idéal tant proclamé de la RPDC, une nation la plus prospère et la plus puissante au monde.
結果的に 自閉症は家族にとって 恥と汚名の源になりました 自閉症児は その後2世代にわたって 良かれとの思いから 施設に送られてしまい 世界全体からは 顧みられない存在になりました
En conséquence, l'autisme devint une honte et une marque d'infamie pour les familles, et deux générations d'enfants autistes furent envoyés dans des établissements psychiatriques pour leur bien, devenant invisibles au reste du monde.
彼らは複数の通信手段を 確保しました ラジオ局 テレビ放送 ウェブサイト それにソーシャルメディア などの提供です
Ils établissent des machines de communication complexes: des stations radio, des chaînes de télévision, des sites internet et des stratégies pour les média sociaux.
実際のところ現在 超短パルスレーザー というものを使い ウイルスに感染した細胞に 微小な穴を 開ける実験が行われています レーザーを用いて 瞬間的に 開閉する穴をつくることで 有効成分を細胞内に 送り込む仕組みです
D'ailleurs, nous utilisons actuellement le laser à impulsions pour créer des passages très minuscules, qui s'ouvrent et se ferment presque aussitôt dans les cellules malades, pour administrer les médicaments à l'intérieur.
そして最後の道具 薬を撒き散らす スプリンクラーを利用し 感染部位に直接薬を送り込みます その間レーザーが照射し 細胞に微小な穴をあけるのです
Enfin, la troisième tête, utilisée pour répandre le médicament, nous administrons directement le médicament au site de l'infection, tout en utilisant le laser de nouveau pour ouvrir les cellules.
太陽電池を用いて 光に組み込まれたデータを受信する 基本的な仕組みが あるということです 生成されたエネルギーの変動が 送信されたデータに 関連付けられているということです
Ce qui signifie que nous avons mis en place un mécanisme principal afin de recevoir l'information depuis la lumière et par la cellule solaire puisque les fluctuations de l'energie recoltée correspondent aux données transmises.
彼女は私の計画に 好印象を抱いたと言い 英語の本を扱う 地元の本屋に行って マレーシアの本を選んで 送りましょうか?と言うのです
Elle disait aimer l'idée de mon projet, et me demandait si elle pouvait aller dans une librairie anglophone là-bas, choisir un livre malaisien et me l'envoyer?
各人がこの本の短編を 2篇ずつ担当し 約束通り できた翻訳を 送ってくれました 6週間もせず 私は 本を丸1冊手にしていました
Chacun s'est chargé de quelques-unes des nouvelles de ce recueil, puis, comme promis, ils m'ont envoyé leurs traductions, et en 6 semaines, j'ai eu l'intégralité du livre.
(笑) [注:ボブ・マーリー歌詞] (拍手) ウィ:「担当者に3千ドル送金するように ONE LOVE」
(Rires) (Applaudissements) Elle a dit: « Transférez 3 000$.
特に砂糖が入っていると 体から脳へ こんな信号が送られます 「今 食べたものと どこで見つけたかを記憶せよ」
Et, surtout avec le sucre, le corps envoie un signal au cerveau qui dit: « Rappelle-toi ce que tu manges et où tu l'as trouvé.
難民に対する最も基本的な義務は ノン・ルフールマン原則― 受入国は 生命や自由が 脅かされかねない国に 追放したり送還しては ならないというものです
L'obligation de base envers les réfugiés est le non-refoulement, un principe qui empêche un pays de renvoyer une personne dans un pays où sa vie et sa liberté sont menacées.
フルートの原理は 筒に空気を送って音を鳴らす というものですが そこから最初のオルガンが 2千年以上前に 作られることになりました
L'idée derrière la flûte, de pousser l'air dans des tubes pour produire un son, a fini par être modifiée pour créer le premier orgue il y a plus de 2 000 ans.
ただ 25億ドルもかけて 自分のロボットを 火星に送るのは無理なので 地球上で最も火星に似た場所を 調査しています アタカマ砂漠です
Mais comme je n'ai pas 2, 5 milliards de dollars pour envoyer mon propre robot sur Mars, j'ai dû étudier l'endroit le plus martien sur Terre, le désert d'Atacama.
ルーカスはこの答えを 最初の相手に送信します そうやって 本人たちも知らぬ間に 見知らぬ者同士の会話を 取り持つわけです
Comment vas-tu? Lucas a copié et collé cela à la première personne et il a ainsi eu deux inconnus qui se parlaient l'un à l'autre sans le savoir.
そして レゾルート という名前は 人格の強さを思い起こさせます 国をリードするだけではなく 目的のある人生を送る為にも必要な...
Et son nom, le Résolu, nous rappelle la force de caractère requise non seulement pour diriger un pays, mais aussi pour vivre une vie qui ait un sens.
写真を撮ったら どこでも壁を見つけて 写真を映して見ることができます 「よし この写真にちょっと手を入れて 友達にメールで送ってやろう」
Et puis devant un mur, n'importe où, je peux parcourir ces photos, et par exemple: 'OK, je veux modifier cette photo un peu et l'envoyer à un ami par e-mail."
3.4119939804077s

Téléchargez notre application de jeux de mots gratuitement !

Connectez les lettres, découvrez des mots et mettez votre esprit à l'épreuve à chaque nouveau niveau. Prêt pour l'aventure ?